Download App
Reading History

Chapter 2 No.2

Word Count: 894    |    Released on: 06/12/2017

oso a

edizione. Ne' dintorni di Fenestrelle, in Piemonte, lo sposo muove con tutto il parentado, e, secondo la espressione popolare piemontese, trova sempre, alla dimora della sposa, l'uscio di legno[294], che vuol dire la porta chiusa. Quei di fuori fanno alcuni bizzarri complimenti, spesso in rima, ai quali rispondono, dopo avere aperto, ed essere state ritrovate, dove stavano con essa nascoste, le amiche della sposa. Questi dialoghi fra gli amici dello sposo e le amiche della sposa sono popolari all'uso indo-europeo;

e finiscono di vestire la sposa e la porta sta sem

a dal bia

o, e mi t

uto l'amante

ono maliziosamen

a, che è

biancheria

il pane

o leviamo,

uo

colà per

una pianu

olavano l

iò uno spa

bella n

rapì per

consigliare la sposa compagna

tu sore

u il si

i ufficii

quelli ch

allo sposo, affinchè com

signor

dare t

vai a co

i a p

gentile com

(sottile com

irrompono; lo sposo fa atto di rapire

ro, primo

andare la

nte, poichè l

me inond

ella sposa; i compagn

cio, e non

er me la

to il partito, salutano la sposa e la

dunque, so

saluto dal

agne, o da

enedizione

re, e del

la madre in nome della sposa che, tutta o

io fatto,

uovi dal

o, e dal tu

l banchetto, perchè deve stare in casa a piangere, soffocata dalle lacrime, non può nulla rispon

enedizione

il sole q

nomi nei

no, e sie

i saremo

ne più universale all'uso indo-europeo; la sposa inquieta interroga la madre, che, per mezzo di vaghe risposte, si studia, come può, di allontanare dalla figlia il dolore che le sovrasta;

hè nel campo

hè nel campo

avalli che

sono i cavall

cortile le vi

cortile le vi

non temere, n

ara, non t

verone le vis

verone le vis

non temere, n

ara, non t

la stanza nu

la stanza nu

non temere, n

ara, non t

uro levano l'i

uro levano l'i

non temere, n

ara, non t

, mi be

, mi be

, il Signor

il Signore si

img

Contents

img
  /  1
img
Download App
icon APP STORE
icon GOOGLE PLAY