img Jamaican Song and Story  /  Chapter 4 TOMBY. | 1.84%
Download App
Reading History

Chapter 4 TOMBY.

Word Count: 902    |    Released on: 06/12/2017

im was Tomby-an' the old-witch man had a 'mash-up side, an' him was the only man could gotten the gal for Annancy. An' Annancy give the old

end call Miss Princess Johnson an' she said:-"Good mornin' me love,

Tomby yard, an' see de t'reepence h

' so. Gi' ahm back him fuppence becau

fe gi' him t

t come back tell him you

go go buy, M

make me soup, quatty 'kellion, gill a garlic to put with me little nick-snack,

, Cocoanut che

e, make me b

they want an' turn back, an' when they reach up Prince

g back the t'ree

ten]

arket, me

look, Tomb

by, see no y

ngo Starban,

ngo Starban,

ngo Starban,

old witch, he knew all what the

ten]

e have me mash-

make y

o ya you

nful

it back, it give him power to catch him. An' so comes it that Tomby catch Justina an' send for Mr. Annancy

ra me no c

TE

necessarily old in years, as will be seen in other stories. The name "wh

shed up, woun

onsense word for so

s,

nd Princess are common

s broad o is alwa

ith its immedia

er with something which stands s

uently us

turn of the fuppence because it is going to get Justina (English u and Italian i) into trouble, coming as it does from an old-witch. It woul

hings

uarter of sixpence,

ppence or fuppen

tties

pence or tenpenc

s, bit-o-

s, bit-o-

1 shilling

es, mac-o

eduplications. The close English o is replac

o, really afoo, an Afri

scallion, a kind of on

nt for soup, but the growing plant improve

? a common endi

tell howdy (how do

o's tavern, Lingo's tahvern; v and b being

shes Tomby to believe that she tried everywhere to get

, grum

s your bit," your three quatties. She only had a treppence but the

Tomby. Italian vowels in Tata. In "Finger Quas

make her (Justina) a

the matter of surnames. A remarried widow is con

img

Contents

img
  /  3
img
Download App
icon APP STORE
icon GOOGLE PLAY