Trapped with the CEO (Russian)
Trapped with the CEO (Russian)
В пятизвёздочном отеле Пенинсула в городе Д
подошла к концу вечеринка по случаю 22-го Дня рождения Лолы Ли. Её щёки покраснели, как будто она была сильно накрашена. Она начала шататься.
После того, как лифт достиг 8 этажа, Сара Фу крепче сжала руку Лолы и решила не позволить Лоле и Майку Ци спать вместе.
Приняв это решение, она потащила Лолу в номер в конце коридора. Горничная только что подготовила комнату и собралась уходить.
«Эй, пожалуйста, оставьте дверь открытой. Мой друг в этой комнате. Я собираюсь навестить его». Безо всяких сомнений горничная толкнула сервировочную тележку и уехала.
Сара Фу увидела через приоткрытую дверь высокого мужчину в халате и подумала, что он только что принял ванну.
«И этот сойдёт!» - подумала Сара. Она без колебаний втолкнула Лолу Ли в комнату и быстро захлопнула дверь.
Сара Фу подняла голову и посмотрела на камеру. К счастью, номер оказался в слепой зоне.
Пригладив свои длинные волосы, она как ни в чём не бывало направилась в другой номер.
В темной комнате Лола Ли с удивлением посмотрела на мужчину, который обернулся и пристально посмотрел на неё.
Она вздрогнула, подумав, какой холодный у него взгляд.
Ей стало неловко и в голове не осталось мыслей. Она неуверенно поднялась на ноги и подошла к нему. Ей что-то было от него нужно, но она не знала что именно.
«УБИРАЙСЯ!» - крикнул Гарри Си. Он ясно видел её лицо, когда они находились на расстоянии менее трёх метров друг от друга.
Профессиональный стилист заплёл её черные длинные волосы в красивую и изысканную косу, продемонстрировав её элегантность и грацию. Белое пышное платье еще больше подчеркнуло ее очаровательную форму тела и сексуальные ключицы в форме бабочки.
Нижний край платья, украшенный мелкими сияющими бриллиантами, шёл полукругом, таким образом показывая её длинную белую ногу справа.
Босоножки на 7-саниметровом тонком каблуке с бриллиантами демонстрировали её приятную, откровенную и искреннюю индивидуальность.
Она бесцеремонно скинула одну туфлю на каблуке из лимитированной коллекции. Он увидел в метре от себя, как её лицо необычно покраснело.
«Я чувствую себя нехорошо. Не мог бы ты дать мне стакан холодной воды?» Лола Ли пыталась сбросить вторую туфлю.
Наконец, она отбросила туфлю на три метра, обняв мужчину правой рукой за шею и левой рукой легко сняв её с ноги.
По слабому запаху ее духов можно было сказать, что это всемирно известный бренд Индалджэнс, созданный из ароматов белой кувшинки и ландыша.
Всё говорило о её элегантности и изяществе. Неужели богатая молодая девушка ошиблась номером? Разве это возможно?
Гарри Си без колебаний убрал её руку со своей шеи и направился к двери.
Лола Ли не смогла удержаться и опустилась на белый ковёр на колени, всё ещё держа его за руку.
«Что здесь происходит?» Гарри Си нетерпеливо отбросил её руку и собрался позвонить администратору на стойку регистрации.
Как только он поднял трубку, Лола Ли незаметно встала и обняла его сзади за талию.
«Я плохо себя чувствую. Пожалуйста, спаси меня». Её мольбы имели особое очарование в эту тёмную ночь.
«Итак, кто сказал тебе, что я приеду в город Д сегодня, и кто тебя послал...» Положив трубку, Гарри Си холодно и пристально посмотрел на неё.
Прежде, чем он закончил говорить, Лола с силой толкнула его на диван сзади и сразу же набросилась на него.
«Ну приветик. Я... плохо себя чувствую. Я приказываю... чтобы ты спас меня!»
Приказывает?
Гарри Си попытался успокоиться, усмехнулся и без колебаний оттолкнул её.
Что ж. Ему пришлось признать, что эта женщина была очень очаровательной, но тот, кто послал её сюда, должно быть, недооценил его самообладание.
«Говорю в последний раз, УБИРАЙСЯ!»
Лола Ли сделала несколько шагов, прежде чем устоять на ногах. Она едва слышала, что сказал этот мужчина. Единственное, что она знала, это то, что движения его очаровательных тонких губ заставляли её страдать всё больше и больше.
Она расстегнула невидимую молнию сзади, и платье беззвучно упало на ковёр.
При виде её голого тела, Гарри терял контроль. Казалось, что у него появился сильный соперник, который прислал такую красивую девушку.
Лола была пьяна. Она снова набросилась на мужчину, заметив, что он собирается её выгнать.
«Ой. Ты решил сделать мне больно? Чёрт побери!»
Гарри Си был удивлён ее нормальной реакцией в следующие несколько секунд. Затем он сбавил обороты и несколько раз менял позиции. В конце концов, он не щадил её.
Только на рассвете они погрузились в глубокий сон.
Ярко светило солнце.
Лола Ли очнулась от глубокого сна,почувствовав холод, так как кондиционер был установлен на очень низкую температуру. Она открыла глаза и хотела натянуть одеяло, чтобы спать дальше.
Она поискала одеяло и обнаружила, что оно лежит на полу.
Стоп! Что-то было не так. Почему у неё всё болит? Почему она спит в отеле?
Она внезапно села и обнаружила, что находится одна в этом роскошном номере, а на полу лежат их одежда и ... махровый халат?
Она в шоке посмотрела на своё тело. Как взрослый человек, она сразу поняла, что с ней случилось.
Но как это произошло?
Прошлой ночью Сара Фу привела её в номер отдыхать. Что произошло потом? Кто был этот мужчина?
Вот чёрт! Она совсем ничего не помнила.
Сидя на большой кровати в оцепенении, Лола Ли чуть не плакала.
Она встала с кровати, с трудом подошла слабыми ногами к окну и раздвинула занавески.
Ослепительный солнечный свет указывал на то, что было уже довольно поздно. Она догадалась, что уже полдень.
Лола Ли не могла понять, как с ней могло такое случиться, чёрт возьми. Что, чёрт возьми, было не так?
Выглянув в окно, она знала, что все еще находится в отеле Пенинсула. Снаружи было красиво. Дул ветерок, раскачивая занавеску, и принося аромат цветов. Розовая занавеска развевалась на ветру. Это в самом деле было красиво. Но она была не в настроении любоваться красивым пейзажем.
Лола понятия не имела что случилось. Она потерла лоб и вздохнула, ибо понятия не имела что случилось. В таком случае все слова были бесполезны.
На прикроватном столике лежали две изысканные подарочные коробки. Она открыла коробки и увидела белое шифоновое платье.
Лола планировала принять ванну и как можно скорее покинуть это место. Она пошла в ванную и нашла дорогие мужские туалетные принадлежности и предположила, что они принадлежат этому мужчине.
Она покачала головой и открыла кран в ванне. Когда ванна наполнилась, она погрузилась в теплую воду.
«Кто, чёрт возьми, этот человек с прошлой ночи?» Она что-то пробормотала и попыталась вспомнить прошедшую дикую ночь.
Advertencia de contenido: Esta historia contiene temas maduros y contenido explícito destinada a mayores de edad (+18). Se recomienda discreción. Incluye elementos como dinámicas de BDSM, contenido sexual explícito, relaciones familiares tóxicas, violencia ocasional y lenguaje fuerte. No es un romance ligero. Es intenso, crudo y caótico, y explora el lado oscuro del deseo. ***** "Quítate el vestido, Meadow". "¿Por qué?". "Porque tu ex está mirando", dijo, recostándose en su asiento. "Y quiero que vea lo que perdió". ••••*••••*••••* Se suponía que Meadow Russell iba a casarse con el amor de su vida en Las Vegas. En cambio, encontró a su hermana gemela en una situación comprometedora con su prometido. Un trago en el bar se convirtió en diez. Un error en estado de ebriedad se volvió realidad. Y la oferta de un extraño se transformó en un contrato que firmó con manos temblorosas y un anillo de diamantes. Alaric Ashford es el diablo con un traje a medida de diseñador. Un multimillonario CEO, brutal y posesivo. Un hombre nacido en un imperio de sangre y acero. También sufre de una condición neurológica: no puede sentir: ni objetos, ni dolor, ni siquiera el tacto humano. Pero todo cambió cuando Meadow lo tocó, pues sintió cada emoción. Y ahora la posee. Legal y emocionalmente. Ella quiere que la destruya. Que tome lo que nadie más pudo tener. Él quiere control, obediencia... venganza. Pero lo que comienza como una transacción lentamente se transforma inesperadamente en un vínculo emocional que Meadow nunca vio venir. Obsesión, secretos que nunca debieron salir a la luz, y un dolor del pasado que amenaza con romperlo todo. Alaric no comparte lo que es suyo. Ni su empresa. Ni su esposa. Y mucho menos su venganza.
Corinne dedicó tres años de su vida a su novio, pero todo fue en vano. Él no la veía más que como una pueblerina y la dejó sola en la boda para estar con su verdadero amor. Tras ser despechada, Corinne recuperó su identidad como nieta del hombre más rico de la ciudad, heredó una fortuna de mil millones de dólares y acabó llegando a lo más alto. Pero su éxito atrajo la envidia de los demás, y la gente trató constantemente de hundirla. El Sr. Hopkins, famoso por su crueldad, la animaba mientras ella se enfrentaba uno a uno a esos alborotadores. "¡Así se hace, cariño!".
Durante sus tres años de matrimonio con Colton, Allison ocultó su verdadera identidad y se esforzó de todo corazón para apoyarlo. Sin embargo, fue traicionada y abandonada por su esposo infiel. Desanimada, ella se propuso redescubrir su verdadero yo: una perfumista de talento, el cerebro de una famosa agencia de inteligencia y la heredera de una red secreta de hackers. Al darse cuenta de sus errores, Colton expresó su arrepentimiento: "Sé que metí la pata. Por favor, dame otra oportunidad". Sin embargo, Kellan, un magnate que se suponía que era discapacitado, se levantó de su silla de ruedas, tomó la mano de Allison y se burló desdeñosamente: "¿Quieres que te acepte de nuevo? Sigue soñando".
El día en que Raina dio a luz debería haber sido el más feliz de su vida. En cambio, se convirtió en su peor pesadilla. Momentos después de parir a sus mellizos, Alexander destrozó su corazón, divorciándose de ella y obligándola a renunciar a la custodia de su hijo, Liam. Con nada más que traición y desamor a su nombre, Raina desapareció, criando a su hija, Ava, por su cuenta. Años después, el destino le dio una oportunidad cuando Liam caía gravemente enfermo. Desesperado por salvar a su hijo, Alexander se vio obligado a buscar a la única persona que alguna vez despreció. Frente a la mujer que subestimó, el hombre suplicó una segunda oportunidad, no solo para él, sino para su hijo. Pero Raina ya no era la misma mujer quebrada que en su día lo amó. De esa no quedaba nada más. Había construido una nueva vida, una basada en la fortaleza, la riqueza y un legado olvidado por años que esperaba desenterrar. Raina había pasado años aprendiendo a vivir sin él. La pregunta era... ¿Arriesgaría remover viejas heridas para salvar al hijo que nunca pudo amar? ¿O Alexander había perdido a Raina para siempre?
Durante tres años, fui la esposa de Don Dante Garza. Pero nuestro matrimonio era una transacción, y mi corazón fue el precio. Llevaba una libreta, restando puntos cada vez que él la elegía a ella —su primer amor, Isabela— por encima de mí. Cuando la cuenta llegara a cero, yo sería libre. Después de que me abandonó en una carretera para correr al lado de Isabela, un coche me atropelló. Desperté en urgencias, sangrando, solo para escuchar a una enfermera gritar que tenía dos meses de embarazo. Una pequeña e imposible esperanza se encendió en mi pecho. Pero mientras los doctores luchaban por salvarme, pusieron a mi esposo en el altavoz. Su voz era fría y absoluta. —La condición de Isabela es crítica —ordenó—. No se tocará ni una sola gota de la sangre de reserva hasta que ella esté a salvo. No me importa quién más la necesite. Perdí al bebé. Nuestro hijo, sacrificado por su propio padre. Más tarde supe que Isabela solo había sufrido un rasguño sin importancia. La sangre era solo una “medida de precaución”. La pequeña llama de esperanza se extinguió, y algo dentro de mí se rompió, de forma limpia y definitiva. La deuda estaba saldada. Sola en el silencio, hice la última anotación en mi libreta, llevando la cuenta a cero. Firmé los papeles de divorcio que ya tenía preparados, los dejé sobre su escritorio y salí de su vida para siempre.
Rechazada por su pareja, de la que había estado enamorada durante mucho tiempo, Jasmine se sintió completamente humillada. En busca de consuelo, se dirigió a una fiesta para ahogar sus penas. Pero las cosas empeoraron cuando sus amigos le propusieron un cruel reto: besar a un desconocido o pedir perdón a su pareja. Sin otra opción, Jasmine se acercó a un desconocido y lo besó, pensando que eso sería el final. Sin embargo, inesperadamente, el desconocido le rodeó la cintura con los brazos y le susurró al oído: "¡Eres mía!". Gruñó, y sus palabras le provocaron escalofríos. Entonces, le ofreció una solución que lo cambiaría todo...
© 2018-now CHANGDU (HK) TECHNOLOGY LIMITED
6/F MANULIFE PLACE 348 KWUN TONG ROAD KL
TOP
GOOGLE PLAY