the
the
Город Цзинши, 8 часов вечера.
Эмили Бай возвращалась домой после долгого и утомительного рабочего дня, когда ей внезапно позвонили из полиции.
«Здравствуйте. Это госпожа Бай?» – спросил офицер. «Да», – ответила Эмили. «Ваши друзья, господин Джек Гу и госпожа Роза Сюй были арестованы по подозрению в продаже и покупке сексуальных услуг, но утверждают, что они пара, и сняли номер в отеле для свидания. Не могли бы вы прийти в участок и засвидетельствовать, что они действительно пара, чтобы я мог их отпустить...»
Услышав шокирующую новость, Эмили застыла, что даже не могла двинуться. В голове она пыталась сформулировать ответ, но не смогла сосредоточиться на том, что говорил офицер. Каким-то образом Эмили повесила трубку и сумела добраться на такси до полицейского участка.
Когда она зашла внутрь...
то увидела мужчину и женщину, сидящих вместе в холле, своего парня Джека Гу и лучшую подругу Розу Сюй. Они прижались друг к другу, как пара в свадебном путешествии.
Эмили сжала от гнева кулаки и с горящими глазами приблизилась к ним, но шаг за шагом ноги как будто становились свинцовыми.
Роуз первая увидела её. «Мне очень жаль, Эмми...» – она отвела взгляд в сторону, делая вид, что извиняется.
Джек обернулся и увидел, что к ним идет его девушка. Не задумываясь, он спонтанно оттолкнул Роуз и быстро встал, прежде чем Эмили успела что-то сказать. «Привет, Эмми», – поприветствовал Джек с застенчивой ухмылкой.
Он говорил взволнованно и отводил глаза, не осмеливаясь взглянуть на свою девушку.
«Расскажи ей всё, Джек», – предложила Роза.
«Глупости. Прекрати! И даже не заикайся об этом!» – Джек впился взглядом в Роуз, предупреждая, чтобы она молчала, а затем повернулся к Эмили: «Эмми, я обещаю, что объясню тебе всё позже, но прямо сейчас мне нужно, чтобы ты сказала полиции, что мы невиновны», – попросил он, как будто это было само собой разумеющимся.
Он протянул руку, но Эмили не взяла её и лишь сказала, подчёркивая каждое слово: «Лучше тебе всё объяснить». Она с отвращением посмотрела на Джека.
Оформив необходимые документы, Джека и Роуза освободили, и они втроём покинули полицейский участок.
«Джек, как ты мог так поступить со мной? Придурок!» – сердито закричала Эмили, выйдя из полицейского участка.
«Послушай меня, Эмми!» Джек нахмурился и пытался удержать Эмили за руку, но она вырывалась.
«Я не хочу слышать от тебя ни слова! Как ты сможешь объяснить тот факт, что тебя застали в постели с другой женщиной?» – кричала она на Джека. «Что ты ощутил, когда полицейские обвинили тебя в сексе с проституткой? Если бы я знала, что произошло на самом деле, то никогда бы не пришла выручать вас!» Эмили вытерла слёзы со своих покрасневших глаз, полных гнева и разочарования.
При мысли о том, что у них хватило смелости вызвать её, Эмили почувствовала тошноту Что ж, они получили то, что хотели, если пытались вызвать у неё отвращение!
Смущенный словами Эмили, Джек огрызнулся: «Да, я спал с Роуз. И что?»
От этих слова она почувствовала головокружение, тело обмякло так, что она чуть не упала в обморок. Джек подошел к ней, чтобы помочь, но Эмили дернулась и оттолкнула его, как будто коснулась чего-то мерзкого.
«Проваливай! Не приближайся ко мне».
Джек почувствовал, будто ему пронзили сердце. «Эмми», – пробормотал он и, наконец, сменил тон на более мягкий, – «Забудь о других девушках. На самом деле я люблю только тебя, ты – моя единственная».
Эти слова задели Роуз, но она притворилась понимающей и ласково сказала: «Он прав, Эмми. Вы с Джеком созданы друг для друга. Я не стану уводить его...»
«Заткнись!» – Эмили резко прервала её, скрежеща зубами от гнева: «Ты не имеешь права ничего говорить, бессовестная шлюха! Впредь мы больше не подруги».
«Эмми, пожалуйста, не поступай так со мной...» – умоляла Роуз печальным тоном, в то время как её глаза выдавали притворство и высокомерие.
Хм, если бы не Джек, она бы никогда не стала дружить с такой женщиной, как Эмили! Теперь, когда она выполнила то, что намеревалась сделать, дополнительные усилия казались совершенно ненужными.
«Эмми, не устраивай скандал», – нетерпеливо сказал Джек. «Я обещал, что буду любить только тебя и женюсь. Что ещё ты хочешь?»
«Не устраивать скандал? А под любовью ты имеешь в виду спать с другими женщинами, и всё время лгать? Извини, но мне не нужна такая любовь!»
«Разве мало того, что я люблю только тебя?»
«Этого не достаточно. Основа любви это верность, но, очевидно, ты этого не знаешь!»
Джек рассмеялся, потому что нашёл её слова забавными и наивными. «Эмми, я первый и единственный сын семьи Гу. У меня никогда не будет одной женщины, независимо от того, женат я или холост. Поняла?
Ты должна научиться принимать это, прежде чем мы поженимся. Чем скорее, тем лучше.
Но место жены достанется только тебе, другие женщины будут приходить и уходить, но твоё положение никогда не изменится».
Ему казалось, что он звучит романтично, ожидая, что Эмили будет тронута словами и прыгнет ему в объятия.
Бам! Она безжалостно ударила его по лицу.
От удара лицо Джека горело, а на щеке остался красный след, с потрясённым взглядом он отшатнулся.
Как она посмела дать ему пощёчину?
Роза застыла в изумлении, но потом вдруг сделала озабоченный вид и взглянула на Джека, но он сразу же отверг её.
«Эмили, что с тобой?» – сказал он сквозь зубы и уставился с мрачным лицом.
Поскольку он родился в обеспеченной семье, его никто никогда не бил.
Эмили вспомнила его наглый вид, смелые слова и задрожала от ярости. «До сих пор я не осознавала, насколько ты жалок и высокомерен».
Делить мужа с другими женщинами? Как он мог подумать о таком?
Хотя Эмили смотрела прямо на него, но её взгляд был такой, будто совсем не знает этого человека.
«Джек, мы расстаёмся. Всё кончено».
Эмили была готова уйти, измученная и не в силах больше терпеть эту драму. Внутри она ненавидела его и поняла, что нет смысла продолжать эти отношения, потому что он только что открыл ей глаза на свой мир.
«Я не согласен!» – взревел Джек. Внезапно он испугался, как будто вот-вот потеряет что-то ценное...
Как только он собрался бежать за Эмили, сзади подошла Роза и крепко обняла его.
«Джек, не оставляй меня», – Роуз умело обняла Джека за талию и нежно сказала: «Эмми просто слишком зла, чтобы мыслить ясно. Она не это имела в виду. Дай ей время, чтобы успокоиться. Ведь ты такой замечательный, как она может бросить тебя?»
Услышав слова Розы, он в конце концов успокоился.
Семья Гу была одной из самых богатых семей с многовековой историей, а также пользовалась безграничной властью в городе. В этом городе они могли делать почти всё, что хотели. Джек Гу был единственным сыном и наследником отца, что указывало на его несравненный статус в обществе, кроме того, он был наделён поразительной внешностью. Где Эмили могла ещё найти такого мужчину?
Ей стоило взять несколько выходных, чтобы остыть и пересмотреть свои отношения. Тем временем Джек подумал, что она, должно быть, осознала тот факт, что его терпение не безгранично. Если бы его ударил кто-то другой, он сломал бы ему руку!
Durante tres años, Cathryn y su marido Liam vivieron en un matrimonio sin sexo. Ella se consolaba pensando que Liam se enterraba en el trabajo por un futuro que nunca llegaba. Pero todo se derrumbó el día que su madre murió: descubrió que él le era infiel con su hermanastra desde la misma noche de bodas. Ella enterró sus sentimientos, renunció a toda esperanza y tomó una decisión: el divorcio. No faltaron las burlas. "Esperen a ver, en unos días vuelve arrastrándose", se mofaban. En cambio, lo que vieron fue a Liam, arrodillado bajo la lluvia, suplicándole que se quedara. En una entrevista, cuando un periodista le preguntó sobre una reconciliación con Liam, ella soltó con desdén. "Es un tipo patético, solo le gusta perseguir a quien no lo quiere". Fue entonces cuando un magnate de influencia indiscutible la atrajo hacia su pecho. "Que nadie se atreva a mirar a mi mujer, o tendrá que enfrentarse a mí".
Tras dos años de matrimonio, Sadie por fin estaba embarazada, llena de esperanza y alegría. Pero su corazón rompió cuando Noah le pidió el divorcio. Durante un atentado fallido contra su vida, Sadie se encontró tendida en un charco de sangre, llamando desesperadamente a Noah para pedirle que la salvara a ella y al bebé. Pero sus llamadas quedaron sin respuesta. Destrozada por su traición, abandonó el país. Pasó el tiempo y Sadie estaba a punto de casarse por segunda vez. Noah apareció enloquecido y cayó de rodillas. "¿Cómo te atreves a casarte con otro después de haber dado a luz a mi hijo?".
"Mi hermana amenaza con quitarme a mi compañero. Y yo dejo que se lo quede." Nacida sin lobo, Seraphina es la vergüenza de su manada, hasta que una noche de borrachera la deja embarazada y casada con Kieran, el despiadado Alfa que nunca la quiso. Pero su matrimonio de una década no fue un cuento de hadas. Durante diez años, soportó la humillación: Sin título de Luna. Sin marca de apareamiento. Solo sábanas frías y miradas más frías aún. Cuando su perfecta hermana regresó, Kieran pidió el divorcio la misma noche. Y su familia estaba feliz de ver su matrimonio roto. Seraphina no luchó, sino que se fue en silencio. Sin embargo, cuando el peligro acechó, verdades asombrosas salieron a la luz: ☽ Esa noche no fue un accidente ☽ Su "defecto" es en realidad un don raro ☽ Y ahora todos los Alfas -incluido su exmarido- pelearán por reclamarla Lástima que ya está cansada de ser poseída. *** El gruñido de Kieran vibró en mis huesos mientras me sujetaba contra la pared. El calor de su cuerpo atravesaba capas de tela. "¿Crees que irte es tan fácil, Seraphina?" Sus dientes rozaron la piel inmaculada de mi garganta. "Tú. Eres. Mía." Una mano ardiente subió por mi muslo. "Nadie más te tocará jamás." "Tuviste diez años para reclamarme, Alfa." Mostré los dientes en una sonrisa. "Es curioso cómo solo recuerdas que soy tuya... cuando me estoy yendo."
Bianca Sinclair nunca fue la hija favorita, pero cuando su padre enfrenta la prisión, es ella quien debe sacrificarlo todo para salvar el apellido familiar. Obligada a casarse con Dante Von Adler -el hombre que una vez amó a su hermana- Bianca se adentra en un matrimonio por conveniencia que pronto despierta sentimientos inesperados. Pero cuando Hanna regresa buscando venganza, el pasado amenaza con destruir el frágil amor que apenas comienza a florecer.
Mi marido, Plata Abrojo, me despertó arrojando los papeles del divorcio sobre la cama. Con una frialdad que helaba los huesos, me dijo que su imagen de «soltero de oro» vendía más. Yo, la chica de barrio que él había rescatado, ya no encajaba en su marca. En mi vida pasada, esa noticia me destrozó por completo. Le supliqué, me humillé y me aferré a la mentira de que no era nada sin él. Él se quedó con el imperio multimillonario que yo construí para él desde las sombras, con cada línea de código que escribí mientras él dormía, y me dejó morir sola en la cama de un hospital. Hasta el último aliento no entendí cómo el hombre al que le entregué mi mente y mi alma pudo usarme y luego desecharme como a un trasto viejo. Me convirtió en su escalera al éxito y, una vez en la cima, le prendió fuego. Pero al abrir los ojos de nuevo, estaba de vuelta en el mismo día, en la misma cama de sábanas de seda. Esta vez no había lágrimas, solo un frío glacial en lugar de mi corazón. Él creía que me estaba desechando, pero no sabía que acababa de firmar su propia sentencia de muerte.
Durante dos años, Bryan solo vio a Eileen como asistente. Ella necesitaba dinero para el tratamiento de su madre, y él pensó que ella nunca se iría por eso. A él le pareció justo ofrecerle ayuda económica a cambio de sexo. Sin embargo, Bryan no esperaba enamorarse de ella. Eileen se enfrentó a él: "¿Amas a otra persona y siempre te acuestas conmigo? Eres despreciable". En cuanto ella firmó los papeles del divorcio, él se dio cuenta de que era la misteriosa esposa con la que se había casado seis años atrás. Decidido a recuperarla, Bryan la colmó de afecto. Cuando otros se burlaban de sus orígenes, él le dio toda su riqueza, feliz de ser el marido que la apoyaba. Eileen, que ahora era una célebre CEO, lo tenía todo, pero Bryan se encontró perdido en otro torbellino...
© 2018-now CHANGDU (HK) TECHNOLOGY LIMITED
6/F MANULIFE PLACE 348 KWUN TONG ROAD KL
TOP
GOOGLE PLAY