known. Gui
A
known. Gui
TU
e it known.
ATIVE
. Pahibaloon
he action falls in nominative case: the verb, in passive voice; in genitive, th
all the tailor. Guipa-anhi
ecommended you? Guipapalit mo ba
he Easter is approaching. Patahion mo sa sini
uipa, before the root and An after: the future and the imperative with Pa bef
ered to sweep. G
o sweep. Pasilhi
weep. Pasi
not feel very well. Ipadangat mo acó unt
with everlasting pleasures. Cun padangaton quitá sa Dios
ur presence in my thoughts. Dauata ang regalo nga guip
r thing in nominative case; the verb in the third passive; the orderer in
e mex a day. Guipasoholan co canimo ang
red dollars they have stolen from me. Agad pa unta, nga pabayran ac
ocoa-nuts into the vessel. Ug ma-arang sa imong buut, patabang
formed in Bisaya by means of
and is formed with the particles of impe
the sentence is of past tim
d its sentences are formed with the parti
you will not sin. Maghunahuna ca sa
is morning. Caniha sa bu
ond of that. Ayao icao maglugus canaco
cise
-Do you get your hat dyed?-I get it dyed green-What hat has the boy?-He has two hats, a white one and a black one-How far does this road lead?-It leads as far as Baclayon-Where does your friend live?-He lives on this side of the road-Is the garden of your sis
eenth
article
APA
its active tenses are formed according to the rul
aca, before, and on after the root. This particle admits but the second and third passives and signifies to feign what the
of our Lord Jesus Christ. Si San José gu
u as such a one. Ayao camé pacabu-angbu-ang
mb of the Virgin Mary. Ang atong Guino-ong Jesucr
as a father to me. P
do till the root points out, and the
n praying. Guicabunt
o when we make use of a thing out
an umbrella. Guipacapayong
candlestick. Pinacacandel
sion pointing out doubt or incertitude, it
e be worth? ?Pilay bal
dollars. Caluha-an
-ayo cay,
than mine. Ma-ayo ang i
Dili pa
ur book? Guiuli ba sa batang
s. Gui
coming from? ?
lace? ?Di-i
agbilaran. Guican
? ?Qu
Quinsa ba ang tag
rnoon. A
n.
er. Ang
fast. Ang
er. Ang
. Sa hum
ise X
will absolutely follow me-Has he not lost his wits?-It may be-What does he ask you for?-I do not know-Whose gun is that?-It is my uncle's-Who are those men? -The one who is dressed in white is my neighbour, and who is d
eenth
Particl
A
tential naca, signifies to do in fact, what the root to which
d with the particle naca, and the future and imperative with maca. When speaking in passive voice, the present and past are formed with na, and the fu
e easily understood by
walk a little. Ang cabayong
able to get up. Ang ma
at. Dili ac
you very often. Nacaglib
for he is, I think, far distant. Dili n
eep. Dili ac
ot able to weep. Sa pagcamatay ni Ta
pensatory of the English verbs, to can, to be able, such as arang, gahúm a
wer of doing any thing, but su
e horse. Ug ma-arang pa acó, mu-pali
edicine. Ug ma-arang sa imong
that horse? ?Macapalit
d it. Arang
ck? ?Comusta
o. Arang-a
courage, and it is employed in both
igulang na acó, or
ter? ?Ngano nacagahúm ca sa
ossess the power of
it? Macahim
not tools. Macahimo acó un
God can do. Ang dili mahimo
ssible?
sible. Ma
ority. C
r of forgiving sins. Ang mga ilis ni Jesucristo guit
cise
the high road-When shall we go to swim?-This evening if you please-Will you wait for me before the city gate?-I shall wait for you there, but I beg you not to forget it-You know that I never forget my promises-Is this man angry with you?-I think he is angry with me, because I do not go to see him
ieth
rticle NA
-Cau
e of this particle the cause or place where the effect is produced. The active voice is conjugated according to the rules laid down
roots of active verbs, and the causal with
a, before the root and an after; the future and imperative with ca, be
ery often used na, instead of guica, wit
n die? ?Onsay namatyan
fever. Ang hilana
een the subject and the verb, the verb maoy or mao, and ang,
that the verb mao, must be always inserted between, both in active a
TI
th the sick. Ang tambal
SS
tambal maoy guica-
sive voice, the subjective and the objective cases
ie of? ?Onsa ba ang gui
Ang hilanat maoy
ameful cross. Ang usa ca macaulao nga Cru
fferings. Giucasaquitan sa taong matar
gano?,
use.
son? ?Onsay
sick? ?Onsay hinung
have? ?Bu-ut ca ba muhatag ca
. Bu-ut acó muhatag c
lk? Macainom ba camó sa vino ug
of the other. Macainom camé sa us
n work? ?Macabuhat ba ang
ling to work. Macabuhat s
answer? ?Quinsa ba a
iends. Bu-ut acó magbalus s
son? ?Hain b
e street Tu
? ?Onsa ba ang g
morrow. Muanhi acó ugma
d. Ang Macagaga
cise
-Who is your teacher?-A Recoleto Father-Does he teach also English?-Yes, he teaches English to the natives, and also Spanish to his American friends-I wish to make his acquaintance, wherefore, I beg of you to introduce me to him-I should like to know, why I do not know to speak as well as you?-I will tell you: you would speak as w
First
rticles M
I
putting mi, before the root for present tense, min for past, and mu for the future. The imperative mood is formed with um before t
er arrive? ?Anus-a
yesterday. Cahapon
e town? ?Quinsa ba an
eak with the Captain. Musulud u
aiting you. Dumali ca, cay gu
dine? ?Bu-ut
wish to drink. Bu-ut camé cuma
any thing? ?Bu-ut ba
any thing. Dili acó b
fies what the root points out. In active voice is made use o
efore the root and an after, for present and past; and
ion. These passive particle sentences are formed by putting in subjective
e upon me. Sa pag-agui co didto sa ca
ed by the fire. Nasu
-tree, and died. Nahol
a, and died of asphyxia.
you do not fall.
re formed by means of the particl
up. Min
away. Ang la
king me to? As-a
her's yard. Dad-on ta ica
soroy, Lacat-la
ng? ?Nagasoro
g. Nagasoro
alk? ?Anus-a magasoroy-
u. Nagalacao-lacao sia
asayó, S
ly. Bunta
te. Hata-as
oo. Igo,
n enough. ?Hinlabihan
ly. Dili: casarangan
ady.
t.
Dili pa
a yet? ?Nagasulti
et. D
yet. Dili pa
ure.) Dili
(past.) Ua
agsa ra,
es? ?Nacapil
. Nacausa,
mes. Na
rmerly. Canhi
cise
ay, and this morning the fever has returned-Do your pupils learn their exercises by heart?-They will rather tear them than learn them by heart-Why does the mother of our servant shed tears?-She sheds tears because the Father, our friend, who used to give her alms, died four days ago-Of what illness did he die?-He died oppresse
Secon
ticles Nan
NA
s of nanag; and the future and imperative with manag. When speaking in passive voice, the present and past are
their teacher. Ang mga bata n
ll read. Ang mg
d the circle. Ang mga cala
the power of the devil. Quitáng tanan gnip
t they do. Pasaylo-a sila, cay ualá
, to go o
ish to leave? ?Anus-a
now. Bu-ut camé
od or the Saint
the men) Pag
taken for me. Nagadios magbayad acó
at height? ?Onsa
house? ?Onsa ba ang cah
's life. Pagbau
about some thing. Pag
ple disputing? ?Onsay gu
all go first. Cun quinsa ba ang
n of the Bisaya word, "Lagui". Nanagindig-
even. Dili
uy some wine. Dili pa ngani igo a
s. Dili ga
A
and also when the agent person is more than one. The active tenses present and past, are formed with nan, and the fut
particle, is explained about the end of the 15.a Less
ca potential, according to its active conjugation; but in such a case, says the P. Zueco, if the
nsense. Nacapangy
ing Ang mga lalaq
kneel Ang mga b
wn. Manl
cise
ee others, and study the next lesson-How does your brother manage to learn Bisaya without a dictionary?-He manages it very dexterously-Have you already seen my son?-I have not seen him yet-How is he?-He is very well, you will not be able to recognize him, for he has grown very tall in a short time-What kind of weather is it?-It is very w
Third
icles Naqui
QU
pany in the action. The present and past tenses of active voice, are formed by means of naquig, and the future and imperative with maquig. It
o the tower. Naquigsacá
ging me to fight. Nagapaq
selves to quarrel. Ang
e themselves to fight.
e, to ex
your sins. Agdahon mo ang imong casin
QU
conjugated by means of naqui, and the future and imperative with maqui. This particle like the preceding naquig, may be recomposed with naga, changing also the initial n into p. When
lms. Ang mga hangul naqu
n this to me. Paqui
Mr. Peter? ?Napaquitab
who begs of Him pardon. Paquimalo-oy ca sa Dios, cay an
or.... Sa t
. Sa tungud
at to say. Sa tungud niana,
do. Ambut or inay, c
re to go. Ambut c
o answer. Ambut cun
e door. Pagtoc
t one. Dil
body. Dili quitá maeas
a bad scra
lways gets out of them again. Canang tao nangita gu
ted with some one
because he is a good friend. Naquighigala
e one. Ingon-in
Quining babaye maingonlugon ug
ral. Ingon ug federa
forward.
he rabbit. Ang corne
e's wits.
w what to do, unhappy woman! Quining Se?ora nabua
ise X
me-What must be do in order to be happy?-Love and practise virtue, and you will be happy both in this life and in the next-Since (cay) we wish to be happy, let us do good to the poor, and let us have pity on the unlucky (nalisdan)-Let us obey our masters, and never give them any trouble-How has my son behaved towards you?-He has beh
Fourt
Napa, Nasig, Nasighi, Nangi
or
st tenses are formed with naha or nahi; the future and imperative mood by putting maha or mahi and the infinitive mood with paha or pagpa
n, or the 3d passive, excepting the verb gugma
Bu-ut, change their initial
. Pagpa
in due place.
sed with.
mpl
ahanayan acó sa pagsulti, or
ther's inheritance. Nagahiagom sia n
you unwillingly. Pasaylo-a ac
far distant. Magpahamudlay usa camó cadiot, c
he everlasting life. Ang nahamutang sa pagcabutang sa gracia,
ave pleased myself. Icao man ang nah
rt. Higugmaon ang Dios sa
A
at the root points out. The present and past tenses are formed w
mpl
play. Napabilin sia s
s. Ayao icao palimbong sa m
here? ?Nganong n
ll to-morrow. Mapabili
ere. Pab
by the examples, this part
SI
ss reciprocalness. Like the preceding, it has not passive voice, and its active tenses are
ch other. Nasigd
t between yourselve
your ricegrounds. Masigtabang camó, aron ma
SI
depending on any one circumstance. Its tenses are formed with
will be happy. Masighigu
h other. Si Arturo ug si
NG
ch any thing from God or from the Saints. Its tenses are formed with nangi and mangi respectively; and the pass
rouble I am feeling. Mangilaba acó sa
from that temptation. Pangilaba mo
A
. The active tenses are formed with nanhi and manhi; and in
f the nails. N
lf the teeth. N
himself. Nan
NI
es to imitate. It is conjugated with nanig and
NU
is only used with
from house to house. Na
A
roots Odto and hapon: and ad
dined. Nani
dinner. Panio
supper here?. Mani
cise
resent, I only wished in passing, to inquire about your health-You do me much honor-What o'clock is it?-It is half past one-You say it is half past one, and by my watch (dinhi sa acong orasan) it is but half past twelve-Pardon me: (tabi canimo): it has not yet struck one-I assure you it is half-past one, for my watch goes ve
Fifth
sonal
d are only used in the third person singular, compounded with the particle n
. Pagba
k of day. Pagcabu
. Pagcagabi-
deluge. Pagol
in. P
le. Paga
ten. Pa
Pagdalogdo
ning. Nag
tening? Na
dering. Na
arm? ?M
old. Dili;
towards. Ma-ayo
is cousin. Ma-ayo ang bat
ll. Dautan
s. Dautan ang batasan
not use him ill. Cay ma-ayo guihapon ang batas
. Bisan
sign of dwelling. Bisan onsaon co pagtan-ao sa libut co, ualá acó
we cannot find. Bisan onsaon ta pagpangi
an? ?Onsay bu-
Bu-ut cong ip
n any thing. Cana
, as. C
ple will love you. Cun ma-ayo p
s. Cu
hat. Cun pananglit, C
. Bisan ogaling, B
answer you. Cun dili ca magsulti
r have enough. Bisan dacó ogaling ang
od! Unta,
so! Agad unta nga m
y! Hinaut unta
to.... Ca
hat.... Ca
you may read it. Guipadalá co canim
f. Tungud
ur. Tungund sa
. Ingon nga,
der many obligations to me. Ingon nga dili acó mu-angay sa
cise
from our house-Where did you pass the night?-At first I was very afflicted, but your brother not so: on the contrary, he tranquillized me, so that I lost my restlessness-We found at last a shepherd's hut where we spent the night-There I had opportunity to observe the cleverness of your broth
Sixth
tive
but in coexistent past, putting the person in gen
subordinate verb in th
t come. Apat nga
n see, in my opinion, and must be pl
at he said. Mao man cana,
use of, when citing the sayin
Matod or polong
I say or said. M
holy Bible says. Mat
he coexistent past, placing the per
not here? ?Abi mo ba
told it. Abi ni
d with the first person of the absol
ome home. Baut co ng
Am
is the Father. Amb
he end of the sentence, and answers to the Eng
has died. Namatay
is very handsome.
Ba
rgents are near. Guibantug n
ed yesterday. Bantug nga n
r? ?As
u go? ?Asa ba
there. D
Cutub (hast
the street. Cutub s
cat and dog. Ang mga caubanan n
ide. Dinh
the door. Magbantay ca, cay anha
this manner.
en? Guionsa ba ang pag
anner. In
cise
t of his reach (cay canang tema dili mahimo nia)-As soon as (igo) Peter sees me, he begins to speak Bisaya, in order to practise, (sa pagsumay-sumay) and overwhelms me with attentions; so that I often do not know what to answer. -His brothers do the same, however, (bisan pa niana) they are very good people-They are not only rich and amiable, but the
Seventh
cal Se
lose life.
one to die. Mamatay man acó, cay sugo man
also this afternoon. Ang lalaqui namatay ca
from far.
r off. Ma-ayo tan-aon c
sister? ?Naonsa ba ang i
as become of her. Amb
name? ?Quin
e. Si Esperanz
isaya? ?Onsa ba ang nga
know. Amb
Rather t
ner than I. Sia mi
. Ma
ult. M
. May
. Ualay
good deal? ?May pulus
ful. May
, Wrong.
f others? ?Ma-ayo ba ang pagcuha s
a atubangan
use. Sa atubanga
anners. Sa p
t always bad. Guilain-lain mo ang pagsu
Church. Nagapuyó acó
orn. Pa
u born? ?Hain
ilaran. Natao man
rn? ?Di-in ba natao ang
in Bais. Nata
t off. Pagca
oon lose sight of it. Ingon ca halayó ang
To guess.
ave done. Natahap ac
pose.
pose? ?Tinuyo (guituyo) mo
ds. D
s me. Mianhi si
ise X
sometimes cold, sometimes are you hungry and sometimes thirsty-A man having seen that old men used spectacles (nagasalamin) to read, went to a merchant and asked for a pair. The man then took a book, and having opened it, said the spectacles were not good
Eight
cal Se
naked.
ere. Didto may usá c
st my money Diriot ma
r falling. Diri
breadth of being kill
have died. Dir
rbolt.
ck the boat. Guili
wer. An
som. Pa
ow. P
isan asa, B
shade. S
de of that tree. Mulingcod qu
hade of this table. Quining tao nagapa
Da, L
alone. Didto
only. Usá r
sons. Usá ra ca Dios
s. Ang Dios lamang a
a shorter time. Sa pagabut nia, mahangul man sia, nacasalapi
o be over.
going to do? Ug caro
over". Caron muingon ac
ise X
e third took his purse. At last, the four came up and said: "I hope you will not take it ill if I search you" and in doing it saw around the Emperor's neck a golden chain to which a whistle was tied, which he wishes to rob him of; but the Emperor said: "my good friend, before depriving me of this jewel (hias) I must teach you its virtue, and saying this, he whistled. His attendants who were s
n
the E
Ania canaco ang imong asin. Na-a ba canimo ang sabon? Ania canaco ang sabon. Onsa nga sabon ang ana-a canimo? Ania canaco ang imong sabon. Onsa nga sinina ang na-a canimo? Ania canaco
I
g acong libro? Ania canaco. Quinsa ba canang dalaga? Sia man si Catalina. Hain ba ang acong caban? Tua sa bata. Na-a ba canimo ang acong mga vaso nga matahum?
I
ao nagbasa sa sulát? Sa nacadaghan na. Sa nacapila ba icao naghilac? Sa nacalima. Tagpila ang sohol canimo ang adlao? Tagudha ca peseta, ang adlao. Pila ba ca tuig ang imong edad? Caluha-an ug pito ca tuig ang acong edad. Pila ba ca tuig ang iyang edad? Ualá pa sia ug caluh
V
hapon maingon niaron. Hain ba sia? Tua sa balay. Nacapamolong ca ba ug binisaya? Ualá pa. Guipalit co ang cabayo nga guihisgutan mo canaco. Canus-a guipalit mo sia? Cahapon. Asa ca bu
nalo-oy sa iyang isigcatao. Onsay bubuhaton mo? Dunay acong isulti sa mga tao. Anus-a ca ba magsulti canila? Caron gabi-i. Onsa nga oras? Sa á las ocho y media. Na-a ba canimo ang acong sinina, cun ang sinina sa acong
I
pang dacó. Ang imong calo dacó ba ingon sa aco? Ang acong calo dacó pa dili ang i?ó. Ang pagsulat sa imong mga anac tagingon ba sa pagsulat namo? Ang pagsulat nila labi pa dili ang i?ó. Daghan pa ang salapi sa acong amahan sa bulaoan nia. Ang singsing mo dili ingon nga ma-
I
gsulti? May catarungan camó sa pagsulti, apan ualá camoy catarungan sa pagputul sa acong mga cahuy. Duna bay imong tiempo sa pagbuhat? Dunay acong tiempo, apan dili acó bu-ut. Bu-ut ca ba mupalit bisan onsa? Oo, bu-ut acó mupalit usá pa ca cabayo. Magsama ba ang cadaghan sa imong papel nga ma-ayo ug ang sa papel nga dautan? Magsa
I
alá ug sa pagcaputóng. Taga di-in ca ba? Taga Aloran man acó, ang acong guinicanan taga Cornago, ang acong magulang taga Oroquieta ug ang acong manghod taga Tagbilaran. ?Bu-ut mo ba ipadalá usa pa ca cabayo didto sa balay sa atong amigo? Bu-ut co ipadalí ug daghan pa. ?Duha bay imong cuhaon? Mucuha
X
ng calo sa pagsulti mo sa acong amahan? Guibocas co ang calo sa pagsulti cania. Muinóm ca ba ug capé, cun chá ba, sa buntag? Muinóm acó ug capé. Muinóm ca ba ug capé sa buntagbuntag? Muinóm acó ug capé sa buntagbuntag ug sa hapon-hapon. Onsay gui-
imong asaoa? Ambut. Anus-a guiquita mo sia? Naquita co sia sa á las siete sa buntag. Quinsa ba ang imong guisultihan? Nagasulti acó sa acong igso-on nga babaye. Guisultihan mo ba sia sa adlao ngatanan? Onsay calingaoan ni-ining tao? Maoy usá ca tampalasan nga nalingaolingao sa pag-in
I
a canimo. Onsa ba sa imong paghunahuna? Ma-anindut ug ma-ayo man, sa acong pagsabut, ug magahangyo acó canimo nga ihatud mo didto sa balay sa acong igso-on, cay aron maquita nia. ?Onsa ba ang imong calingaoan cahapon? Naca-adto man acó didto sa balay sa acong ugangan, ug dihádihá naca-adto man acó sa say
I
ema sa igso-on mo. Nagahunahuna ca ba, nga nasayóp ca dihá nianang imong mga tema? Ambut. Cun nasayóp ca, ualá ca magestudio pagayo sa imong mga lección, cay quinahanglan ang pagto-on ug ma-ayo sa mga lección, aron dili quitá ma-sayóp dihá sa mga tema. Mao sa guihapon; cun dili saoayon mo caron, dili acó magato-on niana hasta ogma. Quinahanglan ang dili pagcasayóp dihá sa mga tema; cay na-a man canimo ang ngatanan nga quinahanglan,
I
(tell me) cun dihá ca untá sa cabutangan sa imong ugangan ?mahimu-ut ca untá, nga ipamolong co canang polong? Cun muanhi unta ang mga tao, quinahanglan untá ang paghatag canila bisan onsa, nga imnón nila. Gun macahimo untá sia ni-ini, bu-ut sia untá magbuhat niadto. Nagapadayeg acó guihapon, igso-on co nga hinigugma, cay nahagugma ca canaco ingón sa paghigugma co canimo; apan
I
ra: mintubág ang Oficial, minto-o acó niana cahapon". ?Naonsa ba ang imong oyo-an? Sayran ta icao, cun naonsa ba sia: ania man dinhi ang siya nga guilingcoran nia sa masubsub. ?Namatáy ba sia? Namatáy man. ?Canus-a ba sia namatáy? Dugay na, totoló ca semana. Masaquít ug dacó ang acong casingcasing. ?Ngano nga dili ca mulingcod? Cun bu-ut ca mulingcod sa acong luy
V
a pagsulti ca-ayo? Cun bu-ut quita magto-on ug usá ca pinolongan nga dili caogalingon, may pulus sa pagsulti ca-ayo. ?Magsama ba ang pulus sa pagsulát ug sa pagsulti? May pulus pa sa pagsulti dili sa pagsulát, apan sa pagto-on ug usa ca pinolongan, quinahanglan ang pagsulát ug ang pagsulti. ?May pulus ba sa pags
V
sa pagbuhat. Anad man acó sa pagsulát. Dili acó macasangput sa binisayá, cay ualá acoy batasan sa pagsulti. Ang tao usahay mucataoa, usahay muhilac. Cun mahibaló acó untá sa guibuhat mo.... ?Guitugutan mo ba acó sa pag-adto sa baybayon? Dili ta icao pa-adto-on didto. Dalion mo caná
V
ba ang imong calo? Verde ang guipatina co sa acong calo. ?Onsa nga calo ang tua sa bata? Duruhá man ang iyang calo, ang usá maputi ug ang usa maitóm. ?Asa cutub quining dalan? Didto cutub sa Baclayon ?Hain ba nagapuyó ang imong higala? Nagapuyó sia dinhi dapit sa dalan. ?Tua ba ang tanaman sa mga b
II
a, tungud cay bu-ut sia mag-apas canaco sa lugus (sa linugsa-nay). ?Ualá ba sia mabu-ang? Tingali cahá. (It may be). ?Onsay tuyo nia? Ambut. ?Quinsay tag-iya nianang pusil? Ang acong oyoan maoy tag-iya. ?Quinsa ba cadtong mga tao? Ang nagavisti ug maputi mao ang acong silin
I
n. ?Anus-a ba quita mulangoy? Carón hapon cun bu-ut ca. ?Bu-ut ca ba muhulát canaco didto sa tungud sa pultahán sa longsod? Pa-abuton ta icao didto apan nagahangyó acó canimo nga dili ca malimot. Nasayod ca na man nga dili acó malimot (mahacalimot) sa acong mga sa-ad. ?Nanuyó ba canimo quining tao? Sa bu-ut co, (I think) nanuyó sia canaco, cay dil
X
?Quinsa ba ang imong magtoto-on? Ang acong magtoto-on maoy usa ca Pare nga Recoleto ?Magatodló ba sia usáb ug Ininglés? Oo, nagatodlo sia ug Ininglés sa mga Filipino, ug quinachilá sa iyang mga amigos sa América Bu-ut acó macailá cania, busa, nagahangyó acó canimo nga ihatud mo acó didto sa ila Bu-ut acó untá masayod ?ngano cay dili acó mahibaló magsulti ug ma-ayo ingón canimo? Ingnon
X
ca adlao) ug caniha sa buntag guibalicán sia sa hilanat (the fever has returned). Guisaolo ba (learn by heart) sa imong mga tinon-an ang mga tema? Onahon nila ang pag-guisi, dili ang pagsaolo (They will rather tear them than learn by heart). ?Ngano nga nagahilác ang inahán sa atong sologo-on? Minhilac sia, tungud cay ang Pare nga atong amigos, nga nagalimós cania, namatáy dugay na upát ca adlao. ?Onsay guicamatyán nia? Ang pagcatigulang
X
ong mga tema, buhaton mo ug totoló, ug magestudio ca sa lección nga sumunúd (next lesson). ?Onsa-onsaon ba sa imong igso-on ang pagtoon ug binisayá sa ualáy diccionario? Naga ayom-ayom sia lamang (he manages it) sa dacong cacugui. ?Naquita mo na ba ang acong anác? Ualá co pa sia maquita. ?Comusta ba sia? Ma-ayo sia ca-ayo, dili ca macailá cania, cay mintobó sia ca-ayo (he has grown very tall) sa didiót nga tiempo (in a
II
Onsa may atong buhaton cay aron mapaladan quitá? Higugmaon ug bubuhaton ni?ó ang ma-ayong buhat, ug mapaladan camó dinhi sa yuta ug sa lain nga quinabuhi. Cay bu-ut quitá mapaladan, bubuhatan ta sa ma-ayo ang mga pobres ug caloyan ta ang mga tao nga nalisdan. Sugtón ta ang atong mga magtoto-on, ug dili quitá magpacasaquit canila sa guiha
X
imong mga buhat, nasayod acó nga mahal ca-ayo ang tiempo sa mga comerciante. Carón ualá acóy buhat; sa pag-agui co dinhi, bu-ut lamang acó mangutana ug ma-ayo ca ba ug laoas. Dios magbayad. ?Onsa ba nga oras? La una y media. La una y media, matod mo, ug dinhi sa acong orasán, las doce y media man. Tabi canimo, ualá pa magbagting sa á la una. Nagamato-od acó canimo nga la una y media na, cay ang ac
X
ca-ayo sa amo. ?Hain ba camó nabuntagán? Sa sinugdan nasamocan acó ca-ayo, apan ang imong igso-on, ualá sia hino-o: nagapahinay canaco (sa acong casamuc) busa, nauad-an acó sa casamocan. Sa catapusan, hinquit-an namo usa ca payág ug didto camé nabuntagán. Didto naqnita co ang cacugui sa imong igso-on. Pipila ca caoayan ug u
X
sia macasulát niana, cay canáng tema dili mahimo nia Igo naquita acó ni Pedro, nagsugud sia sa pagsulti ug binisayá sa pag-sumaysumay, ug daghanan ang iyang pagabi-abi canaco: busa usaháy dili acó mahibaló, cun onsa ba ang itubág co. Mao ra ang buhat sa iyang mga igso-on; bisan pa niana, ma-ayo man silá ca-ayo nga tao; dili lang cay sapian ug mahigugmaon silá cu
VI
matugnao; ubus ca na gutmon, ubus ca na uhao-on. Usá ca tao, sa pagquita nia nga nagasalamin ang mga tigulang sa pagbasa, naca-adto sia sa balay sa usá ca comerciante; ug nangayo man sia ug inga antiparas. Nacuha niadtong tao ug usá ca libro, ug sa human na nia ablihi, mi-ingon sia nga dili man ma-ay
VI
icaoat nia. Ang icatoló nangaoat sa bolsa. Sa catapusan: nagbangon ang icapat ug nag-ingon cania: nagapa-abut acó nga dili ca manuyó cun susihon ta icao, ug sa pagsusi nia, iyang naquita sa li-og sa Emperador ug usá ca bulaoan nga cadena nga hinigtan sa usá ca pito nga bu-ut nia caoaton cania, apan ang Emperador nag-ingon cania: higala co nga ma-ayo, sa dili mo pa acó cuha-an ni-ining hias, ipaquita co canimo ang iyang gahúm, ug sa pagpamolong nia ni-ining mga polong, nagtaghoy sia. Ang
apu
Particles and
rative. Infinitive. Present and Past.
aga Mag Mag Gui
- - - - - -
gapa Magpa Magpa Guipa
aca Magpaca Magpaca Guipaca Pagp
agaca Magca Magca Guic
ahi Maghi Maghi Guihi Pa
Maca Maca Pagca
a Maca Pagca Guica
Mu Um - -
Ma Ma Na Ma
ag Manag Manag Guipana
n Man Man Guipa
Maqui Pagpaqui Guipaqui
ig Maquig Pagpaquig Guipaq
i Maha, i Maha, i Paha,
a Mapa Pa Pa -
ig Masig Masig P
ighi Masighi Masighi
gi Mangi Mangi Guipang
i Manhi Panhi Guipanhi
Manig Pagpanig Guipanig G
num Manum Manum
i Pagpani Guipani Guipan
ary of the words in general use
antiv
Dios
Amahan. God
ga Anac. G
íritu Santo. God
t nga Trinidad.
ng Jesucristo. Ou
ubus. The
maui. Th
buhat. Th
m sa ngatanan.
Virgen. The
hat sa Dios
nga calibuta
lág. T
oas. T
git. Th
sa langit
el. The
tos. Th
arung.
han. The
tir. Th
agna. The
tol. The
sa banay. Th
ierno.
he Devil, S
sa inpierno
lian. Th
orio. The
g. The Souls
t. The
the El
ayo. Th
in. The
ta. Th
ig. The
gat. T
ma-asgad. The
ogical
lao. T
lan. T
o-on. T
small cloud movi
eta. The
nga icogan
sa adlao. The r
ag. The b
lom. The
git. The ut
mdag. Th
ugnao.
t. The he
-om. Th
The rainfa
nga mibactot. The
asa. Sult
múg. T
ctot tungud sa tug
ibactot tungud sa
n. The f
ós. Th
The whirlwi
og. The th
lat. Th
. The thu
g. The e
lonop. An over
calibutan
ngao. Th
e
nan. The o
adlao
sa usá ca a
gbanag.
sa adlao. T
ag. The
to. Th
n. The a
. The even
ng gabi-i
sa adlao.
igasingba.
a piesta
igabuhat
igapoasa
inuto. A
oras. A
semana.
agpilóc,
Santos ngatanan. F
a pagcatao.
Fa
The man
aqui. T
aye. Th
hán. Th
hán. Th
ga lalaqui
a babaye. T
nga lalaqui.
nga babaye
a lalaqui. Th
a babaye. The
a apo. The gre
pong babaye. The
lalaqui. T
baye. The gr
ga apo. The g
ong babaye. The gr
ma. The s
na. The s
-an. Th
-an. Th
mangcon.
con nga babay
a lalaqui. The
a babaye. The
lo. Th
balo. The
an. The
itagsa. Fi
The broth
n. The fat
masamong. Th
e. The daug
sa bu?ag.
sa bu?ag. T
sa bu?ag. T
ubanan. Th
a. The
aoa. T
g lalaqui. A
tang baba
. A bachelor,
. A unmarried
bata. The
igulang. T
tang sa tao.
apus. The orp
e
oas. T
tolan. T
. The junct
haluha. Th
o. The
oc. Th
oy. The c
e crown, or to
o. The nape
-og. T
hoc. T
an. The temple
ng. The
ay. The
onggan.
tá. Th
o. The apple
tabon. Th
piloc. Th
ong. T
sa ilong.
pislat. Th
talinis. The
ong. T
oay. The
ng. The
ba. Th
abil.
The gum (o
a. The
gag. The pa
nlan. Th
pon. Th
o. The e
ng. The m
ngig. The
áng. Th
gut. Th
ibo. The
a. The s
cod. T
d. The spin
boco. Th
. The pit of
han. Th
. The te
soc. T
gcasing.
ay. Th
ga. Th
islon. T
ela. The
an. Th
lid. Th
od. The
ogan. T
. The ga
up. The
i. The
gó. Th
The excre
got. The r
nus (the orifice
ot. The
at. The ne
bocóg. T
cton.
c. The
co. Th
olan. T
mót. T
The rig
. The le
lo. The
The corn (o
-il. T
. The calf
gcol. T
cod. T
-a. Th
a. The sole
uay. The
hod. T
co. Th
c. The
. The fl
mboc.
t. The s
te. The
ha. Th
on. The
. The s
got. Th
. The li
igma. Th
d-oc. The
agoc. Th
abgao. T
aoa. Th
gog. Th
ong. Th
húm. The
l-ad. The
sa laoas.
boc. The
ang. The
ugo. Th
ót. The
sa olo. T
a bag-ang. T
anat. T
o. The
. The sm
es, Sensation
uita. Th
inghot. T
tilao. T
icap. Th
ongog. Th
ilac. Th
golo. The
taoa. The
bac. The
ca. Th
no. Th
as. The
ol. The
os. The h
ad. The
hon. The
e
lág. T
sa calág. The p
duman. Th
an. The und
but-on.
alo. The
. The imaginati
lam. The
-adman. T
t. The for
The mista
gma. T
lag. The
to-o. T
laom. T
lig. The
uc. The fe
daet. T
y. The mir
ngao. Th
t. The gri
duha. Th
ap. The s
butang. Th
huna. Th
ina. Th
t. The anger,
. The mercy
od. The r
ng and
lo. Th
ina. Th
nes. The
in. The
ata. The
las. The
s. The p
The hand
ngco. Th
ay. The
es. The
ng. The fi
la. The
he comb with
as. The
etines.
g Mat
om. The
al. The
a dagom. The
ing. The
o. The
ás. A need
n. The wor
gama. T
and
n. A loaf
ad. A slic
cal. Th
in. Th
ate. The
utan. Ve
tas. The
tes. The
teca. T
ao. The
tas. T
ig. The
no. Th
besa. T
so. The
log. T
yas. The
gás. T
cot. The
tipac.
mon. T
tel. Th
ebra. T
nit
ador. The
ri. Th
no-o. T
. The Mast
a hari. Th
hari. Am
Gove
es. M
ador. Adm
Count
e. D
Minister
labao. Cour
dor. A
calde.
li
han. C
a. Ch
r. A
tía. S
n. Bap
yor. Hig
. Confes
an. P
nan. C
n. Co
rdote. T
s. The assi
is. The
heras. T
eles. Al
on which the communion bread an
sario. Th
bu?ag.
pilma. Con
ompisal.
aoat. Holy
og. Extrem
rden. Ho
asal. Ma
stical D
nga Papa. T
. The clergy
an. The
nal. The
spo. The A
spo. Th
o. The Par
n. The Par
ano. Th
ista. The
anas. Th
nario. Th
ero. The b
of T
bac. Th
The smal
it. Smith
bas. Th
bas. T
say. T
ub. The
gsang.
ga quinauitan.
. Pair of
la. The
ib. The
asan. Th
gcong.
e
longsod
ay. The
an. The
ang. Th
ral. The
gan The
sa longsod.
ggi. The
cio. The
ggoan. Th
dahan. Th
arol. The
o. The po
lahan. Th
barrio.
cera. Th
jal. The
ado. The
iento. The
cia. The
licia. A
a. The cu
ay. The
Ho
ay. The
n. The st
g. The sta
lud. T
as. The
higda-an
ug. The
ana. The
lta. T
hanan. T
ue. Th
gan. The wa
bay. Th
na. The
oan. The
Furn
esa. Th
da-an.
nig. T
an. The
ol. The
anan. The c
ra. The ro
ca. The
pá. Th
apé. Th
arahan.
n. The c
b. The li
a. The fr
og. The
o. The f
o. The
The red-
ó. The
gá. Th
aoan. T
hiran. T
puegos.
a-ab. T
dru
nap. The
ayo. Th
ró. T
á. The r
ing. T
o. The
ca. Th
sa vaca.
boy. T
ga ihal
a. The
ding. T
ejo. The
basin. The
bao. The
a carnero.
on. The
gay. Th
ibo. The
t. The s
. The ho
ucag. T
-il. T
The ham, upper
ud. The
og. Th
and
ggam. T
uil. Bird
. The kit
aol. Th
The cro
ico. Th
noc. T
noy. T
ó. The
pati. Th
g. The you
c. The tu
hao. The
ic. Th
ngog.
úg. A b
iao
-sayao. T
o. The
ion. The
rio. The
ngo. T
có. Th
gol. Th
lag. T
, tangcal
c. The b
es and
ga. The
as. The
. The bo
The lizar
lotó.
A kind o
qui. T
yao. The
pan. The
gbang. The
Any small
ngcay. T
ud. Th
m bred in
rm bred i
oa. The co
migas.
A kind
s. The gr
on. The
n. The lo
gan. The
lga. T
. The bug
to. Th
sá. Th
ngao.
móc. T
atoc. T
inig. T
iocan.
tiocan. Swa
od. The
n. The h
ús. The
nd She
da. Th
ansiso.
alumba.
gigi. T
hao. The
obong. Th
an. The
abá. Th
ngo. The
tus. T
yan. The
ay. Th
mús. The
lao. The
aca. Th
bis. Th
g. The f
ang. Th
ow
ac. The
sa. Th
yus. T
eta. The
vel. Th
hon. T
ngsing.
and Veg
on. The
an. The
guelas.
, milon.
n. The wa
ing. Th
ano. Th
ug. The
o. The
os. The
oali. Th
mongos. A ki
sa. The
ras. Th
tter vegetable
. The man
es. The
gos. T
nd Agr
oma. The
ienda.
id. The
tagan. T
yan. The
óg. The
ao. The
uilid.
ocan. The
bá. Th
pá. Th
tó. Th
lás. T
gob. Th
c. The c
ang. Th
hoy. T
gá. The
ga. The
gá. Th
nhi. T
óm. The
man. The
ro. Th
ab. The
a. The
rol. T
. The ea
ami. Th
ás. The
ni. The
e
gat. T
od. Th
ngan. Th
oc. Th
lin. Th
s. The e
. The fl
The swell
os. Th
io. The
yan. The
. A long-bo
A kind
A kind o
. A kind
to.
The prow of
Poop,
. The side
. The keel
yag. T
, timon. The
pit. The
gaod, bugsa
es an
ngan.
ot.
-o. F
aom.
ugma.
o. Ch
Purity,
don. M
an. Gr
ao. S
t. Gene
o-od.
b. Pat
li. H
ng. Ma
. Artifi
na.
. Fraud
s. T
g. Le
. Covet
ao. Ad
ac.
. Prod
oc. La
-ut. Pl
á. Sl
mud. Ingratitude
bilabi.
o. Cow
pagto-o. I
a paglaom. D
a pagcaon
. Intox
sa Dios
a Dios. Piety
tao. Homic
alingon nga laoa
aoat. R
t. Rev
a. Tu
hi. Tr
c. Back
a?aga. A
san. Ma
stis. A mer
utang. A de
bacacon
ugarol.
uinotan. A
olot. A op
ndacon.
Important
yo.
an.
n. Conte
manon. Wis
adman. Ignor
Big,
Small,
Corpulen
. Big, f
Bulky
g. Thin
Fine, thi
ense, thick appli
Tall, lof
. Low,
pad.
pit.
ot. T
-id.
ung.
ig. Tw
ó. Un
-o.
Old,
. Hart
muc.
o. Ge
an. L
o.
solud.
b. H
. Diff
yon.
-is.
t. Bi
ad. S
. Sour,
. Clear
ao. D
. Warm
nao.
. Freshn
la.
sa.
. Damp
. Strong
Strong
ya.
m. Bea
dut. P
l-ad.
picas. O
quinting
Lame,
. Hump
o.
Dumb
. Stu
ol.
. Cri
. It
n. Sc
Viru
ol.
. Nimbl
. Rough
an. H
-an.
lad. Unf
od. C
ato-od
-on. Me
-on. Sad
n. Capr
Angry,
ug. G
ng. Sa
. Fool
. Pru
. Intellige
nagana.
abihon.
alá. In
an. G
cac.
ongon.
y. Ch
ag.
o-on. S
on. Se
. Impudent,
son. Au
mason.
ayon. Qu
lan.
cagauian.
oron. C
logon.
g. Cl
gis.
lus. Re
on. Diso
g bu-ut.
t. Gen
n. Spen
. Great
hat. Idl
n. F
y. Foe
s. Merr
ti.
om.
la.
ag. Y
l.
itom.
o. Vi
e. G
Importa
ud
dio. To
on. To
, pagsaolo. To
gto-on. To apply o
to-on. To be di
lo. To
ay. To
ahuna. To inve
d. To c
sa. T
at. To
ma. To
y. To c
p. To m
ás. To
ad. T
d. To t
ud. To
n. To c
us. To
pit. To
. To have
am. T
um. To
mút. To
na. To fo
ong. To
ersa
. To pr
long. T
n. To s
i. To
git. To
o. To sc
To refer
n. To tel
ug. To
ao. To m
m. To b
ag. To
na. To ask
ag. To
bad. To
isulti.
balo. T
ana. To
o. To
ut. To
an. To
o-od To
od. To
autan. T
a-ayo. T
ban. To
a. To re
y. To u
indig. T
y. To
t and
m. To b
gaon.
m. To
. To be
ap. T
n. To s
yop.
p. To s
ao. To
. To div
. To car
sa. To
ao. To b
odto. T
hapon.
it. To
óg. To i
s sa quinaon
a quinaon.
p. To l
i
o. To b
o. To bri
g. To b
uhi. T
obo. T
oc. To
ng. To
. To ma
s. To be
To brin
o. To gi
To beco
ang. To
atay.
oug. T
a cabilin.
nhao. T
il
t. To
ti. To
o take off
o. To
o wash one's
wash one's
e
a. To g
log. To
atá. T
ao. To
g. To st
o watch, to
oc. To
. To arise, to g
al Ac
aoa. T
-ngisi.
ac. To
hayhay.
ao. To sig
on. To
b. To ga
. To blo
. To hiss
To listen
ghog. To b
da. To spi
To blow o
dugó. To v
To sweat,
To be fleabitten, to be with
ita.
. To beho
gog. T
hot. To
út. To s
ó. To sm
give a rel
ap. To
To swell
scratch, tou
To mak
. To br
ng. To go
and H
ugma.
. To wis
t. To be p
olo. To
To court, gr
ibid. To
To breat
eg. To
s. To e
uc. To
ong. To
ay. To
go. To c
ot. To
pac. T
y. To d
it. To
y. To c
t. To t
s. To r
ylo. To
g ma-ayo.
yad.
To bear
ilag.
. To a
o. To be
has. To
c. To t
ong. To
dad. To
gil. To
ot. To
m. To s
daut. To
gaoay. T
To conqu
ug. To
lay. To
o. To
. To rob
ay. To
To woun
. To wou
To beat wi
eg. To
. To curs
ang. T
us. To
i. To
ggo. To
ay. To
the neck in the instru
nd Under
hunahuna.
huna. T
dong. To
a. To
To have k
. To be
. To wis
To agre
. To gr
o. To con
sa bu-ut. T
abút. To d
an. To
gon. To
cot. To
a. To pro
y. To
d. To i
inaot. T
abut.
dluc. T
g. To be f
a. To be
c. To t
huna. To dissemb
n. To imit
i. To
. To be
ut. To b
ó. To be
aa. To be
t. To be
l. To b
To beco
tgut. To
. To be i
. To beco
. To soft
rea
dula. T
gao. To amus
ta. To
ao. To
la. T
aog. To
og. T
. To lea
c. To j
agan.
sa cabayo
ayo. To trot, to
ln
aquit. To take
al. To
o. To gro
t. To fa
. To gro
To purif
inga. To
samad. To
a dugó. To
d. To see the fa
e confined to one's bed
. To talk
breathe one's
eme
To move o
dug. T
to. T
hi. T
ao. To
To retur
To retur
. To go
ol. To a
dug. T
bod. To lo
t. To bid o
. To fly
To proce
. To sli
up. To
g. To le
og. To
dol. To
ob. To
g. To
ayo. To
To enter
. To g
a. To
og. To
go though
y. To p
diw
. To mak
. To mak
To shut
. To shut
. To shut
. To shut
To shut
To open
. To open
To open o
To open
s. To rais
. To heav
bó. T
. To ov
ob. To
sa. T
od. To
l. To
oc. To
i. To
To exten
pad. T
od. To
o. To
sa yuta
gas.
om. To
ab. To
glay.
ang. To
cus. T
bad. T
ctos. T
oc. To
her the corn a
on. To
s. To u
go. T
quita.
ao. To
ing. T
d. To c
o. To e
hig. T
. To wh
To rinse t
. To air,
. To dry
. To rub
paso.
it. T
nao. T
tal. T
c. To e
. To draw
. To mar
od. To
To destro
a. To e
sa bulaoa
alapi. To pla
To set (
o. To
sang. T
hi. T
ic. To
. To pat
ló. T
o catch bird
ualay buhat
y and
o. To apply one
lit.
igya.
bili. To adjust th
i. To
a bili. To
To be v
yo. To
n. To d
am. To
lam. To
tang.
yad.
ot. To e
to. T
. To sq
e Worshi
gba. T
prostrate
sa misa. To
dong. To
o. To suppl
adye. T
iesta. To keep
. To kne
sal. To
t. To com
Dios. To r
lsul. T
asala.
yop. To
inpierno. To
a langit. T
cacristianos.
butang nga cristiano
To swear,
s sa Dios. T
t th
m. To be
o. To b
o. To b
an. T
ahao. To
an nga natibo
tolo nga miba
at. To
dog. To
To thund
de
a Alp
son-Of th
esson-Of
he Cardinal Numbe
ributive Numbers a
the Pronouns Demo
sive P
ive P
son-Of th
utive Adjectives D
sson-Uniti
Lesson-
the verb To be
on-The adj
esson-Of t
-Some rules up
Lesson-Of t
perative and Impersonal Pre
sson-Infinit
on-Of the part
esson-Of the
son-Of the Par
esson-Of the
on-Of the part
sson-Of the Par
son-Of the partic
son-Of the parti
les Naha, Nahi, Napa, Nasig, Nasig
Lesson-Impe
h Lesson-De
h Lesson-Prac
Lesson-Pract
the E
Particles and
ra
Line. Says.
hlish E
lderst
2 Nive
nmandmen.
ounh.
5 Nex.
came. Guino-o pasaylo-a
resed. E
asivo.
Tings.
Kill.
wails.
rd spended. O
Scolar.
orderer.
adialect. the
peaple
ug ang aco. sa mga h
Tabla.
Paciencie
olicious.
Clear.(2.
agdayeg.
edge of. Have
Camingaa.
lo
labi
ic D
co
ion H
dded TEI tagg
dating for eP
rec
ections have been
urce Co
ghth
lish
rds,
ke no eq
bling r
way
erst
An
cation cla
ot Th
Not in s
ndmen co
ounh
ive
, 32, 32, 36,
ish the
mber Se
s used
uitá
in sourc
tians C
ource] nga m
rosed
has W
uency f
ang
hiful W
elgs
59, 61, 66, 68, 70, 73, 76, 79, 82, 87
sory ac
each
antily
wovel
bak
aks w
ltest most
ntive su
sive
iled fu
iares au
ucceder
ency in
ngs t
ill
eeps
lest mo
ails
rnes l
pacient
rcises
esing a
[Del
atin
uage [D
fort c
bour ne
ered r
ended
ress e
yo
sary ne
in sou
ncial p
llfry
ed of de
olar
ives d
proching
bours n
rea
ause B
tance acq
owell wit
by
demed
tters
rously d
ther
inted a
rins
not
e [De
rece
tance a
using
heve
aple
is
helms ov
arle
well
t in so
104
abla
iarch P
oment
utry
stmass C
r-inlaw br
aple
heeck
l-pox s
pition
zalet b
par
tipede
h-rooms
ubder
iencie
1 crime
icious
ietful
lear
thetic Sy
teous C
slate t
clain p
stion q
unger
hav
knoledge
emble d
ount a
trate p
rative Dem
esive Po
tenses
ntieth