t van het huis was een gedeelte van een villino der oude Ludovisi-tuinen; de oude mooie tuinen, betreurd door een ieder,
p en aangenaam gelegen te zijn; enkele minuten wandelens van den Pincio af, hoog gelegen, behoefde men er niet voor malaria te vreezen, en de prijs, dien men er voor een langer verblijf betaalde, en die acht lire nauwlijks te boven ging, was buitengewoon voor Rome, bekend als duurder dan iede
zij in Itali? reisde; het was de eerste keer, dat zij uitstapte aan het groote holle station bij de Thermen van Diocletianus, en op het plein, in de gouden zonnelucht van Rome, terwijl de groote fontein v
eid, van verzorgd te worden door het oude hinkende mannetje, en knikte hem vriendelijk toe, terwijl de koetsier wegreed. Zij gevoelde zich licht en luchtig, met even den weemoed van iets onbekends, dat haar gebeuren ging: en zij zag links en rechts om nu te zien de straten van Rome: zij zag alleen maar huizen en huizen, kazernehuizen; toen een groot wit paleis: het nieuwe Palazzo Piombino-waar zij wist, dat de Juno Ludovisi was-en toen hield hij stil, en een knoopenjongentje kwam naar haar toe. Hij bracht haar in den salon: een donker vertrek; in het midden een tafel vol tijdschrift
u, als-u-blieft den Herald
ver hare groezelige hoofden heen, zeide niets en blikte weêr terug in den Herald, en zij vond zich
oote geel en blauw gebistreerde oogen sperden een blik open, onnatuurlijk van bella-donna; in hare ooren regenboogden ontzaglijke kristallen, en naamlooze eêlgesteenten waren aan hare dikke vette vingertjes gerist. Zij sprak heel vlug, en Cornélie vond hare frazen even gezellig huiselijk als
g! riep de march
eê willende beweren, dat-hetgeen heel natuurlijk scheen,-e
zich met het ijverig doende knoopenjongentje aan den kabel van den lift, en met sc
. Maar hoe de facchino's hunne spie
l uit! zei de mar
n liet, stapte zij op de étage, glimlachte en reikte
chesa met een glimlach van v
Hoewel het buiten een dag van helle zon was,
elijk. Ik heb u geschreven
me heusch niet meer. Ja, dat is zoo een idee van de vreemdeli
ar ik kan deze nie
e, ging door den corridor e
ignora.... Wat du
t het
ij
t volle Zui
iet uit uw raam hier de pr
n kamer op het Zuid
kjes op het Oosten: u heeft daa
march
gevoel voor
maar nog meer voo
wel op h
ansche en er gew
maar ik heb geen k
marchesa, maar dan zal
g te gaan. De keuze van een kamer
achte. Zij had niet meer haar koelen
emdelingen: kamers op het Zuiden! Maa
laadjes, uit de open ramen een hoog en wijd luchtgezicht over de la
kamers nog op het Zuid
gaarne hebben
e, glimlacht
als u gesc
e personen in
et mij bevalt-d
s, voor twaalf lire. Laten wij er niet verder over spreken. De kamers zijn van u. U is een Hollandsche? Wij
ens anders; ik ho? niet v
uur was en begon uit te pakken. Haar eene kamer was een klein zitkamertje, als een vogelkooi in de lucht, ziende over Rome heen. Zij schikte zelve de meubels anders, drapeerde de verschoten chaise-longue met een lap uit de
aam. Zij dacht aan Den Haag, aan wat zij er achterliet. Maar zij wilde niet denken, nam haar Baedeker en bestudeerde het Vaticaan. Zij kon er niet hare gedachten bijhouden en nam Hare's "Walks in Rome" ter hand. Een bel luidde. Zij was moê, voelde zich nerveus, zag
d. Zij beloofde zich voortaan niet zoo dadelijk te komen. Sommige locataires keken naar binnen door
om zich rond
et een verren blik over de tafel, of alles in orde was. Hij werd ongeduldig, omdat niemand kwam en beval, dat men Cornélie de macaroni diende. Het viel Cornéli
een kale zwarte jas, zonder veel linnen te toonen, kwam binnen, wr
eefd en at ook
en van de macaroni, die de jonge kellners ronddienden onder toezicht van den grijzen hofmeester. Cornélie glimlachte om het amu
met brood te eten, boog zich een weinig ove
muzant, n
rok de wen
mee
olitisch ge
ja.
en Holl
wee
vreemdelingenboek, en
is wa
landsche dames, daar zitte
ordinairen wijn a
Ik heb hier Genzano,-en hij wees op zijn fiasco. Ik
leschje voor Cornélie: dat was
adres geven van mijn wij
e gemakkelijkheid, levendigheid van
den hofmeeste
d op, glim
aartshertog. Hij heeft, ik weet niet wat gedaan. Gestolen misschien. Of brutaal geweest. Of een lepel l
g zich
bedienden hier zijn òf oud, of
moeder en dochter, die waren binne
heb: om het palazzo Rospigliosi te zien; de Au
de pri
rijs. Het paleis is niet
oog g
n doen, op alles iets vinden. Hoeveel moeite hadden zij niet gedaan
ametje had plaats ge
n kaart voor een vroegmis in de ei
r straalde
t-seeing geweest? ging
ss Taylor; maar ik ben nu doo
dag thuis te blijven, mis
aak om naar den A
en wordt u magerder. Rome is te vermoeiend voor u. U moet
streeld, zalig. Zij zag naar den pokdaligen heer, o
e biefstuk, de pudding, de dro
ke heer. Proeft u eens mijn wijn. Vindt u dien goed? Dan
ij dacht, dat het goed zo? zijn in Rome een zuiveren wijn te drinken en
Rome, waar het leven vermoeiend
e beaam
lire de fiasco. U doet daar lang meê, de wi
ond tegenover de
ames bogen te
inzaam, die M
Cornélie. Fransch, Duitsc