¿Es posible que una niña de ocho años lleve el recuerdo de su vida anterior? Si un día, después de despertarte en la cama, te encuentras de nuevo con ocho años y te recuerdan todo el dolor y las humillaciones que has sufrido a manos de aquellos que una vez consideraste cercanos, ¿qué harás? En su vida anterior, la princesa real, Yun Shang, estaba traumatizada tanto mental como físicamente. Era una esposa traicionada por su esposo, una madre que había presenciado la trágica muerte de su único hijo y una hermana que había experimentado la tortura de su hermana mayor. Ahora, a la edad de ocho años, sabiendo los verdaderos colores de esas personas, ¿cómo se vengará? ¡Venga y vea por sí mismo!
En la mansión de la princesa, dentro de la Ciudad Imperial del Imperio de Ning, una mujer se arrodilló frente a la torreta más alta. No sintió ni el frío de la noche ni la fuerte lluvia que cayó sin piedad.
Era hermosa, tenía una tez pálida y su cabello era negro y sedoso, pero sus ojos parecían vacíos. En sus brazos sujetaba a un bebé, parecía preocupada por su rostro magullado y su respiración débil, cada aliento parecía ser el último.
"Por favor, princesa Yvonne, váyase. El yerno del emperador no la recibirá". Alina vigilaba la entrada de la torreta, quien fuera la criada más confiable de la princesa Yvonne desde su infancia.
El cielo se abrió cuando el corazón de Yvonne se rompió; empapándola y a todo a su alrededor. Apretó los dientes y tiró de la capa, quería proteger al bebé de mojarse. ¿Cuándo? Yvonne se quedó en trance, pensativa. ¿Cuándo fue que todos en los que confiaba comenzaron a traicionarme?
Su rostro permaneció serio, sin una sola lágrima cayendo de él. ¿Quizás sus lágrimas ya se habían secado? Incluso con el dolor más fuerte que podía sentir en su corazón, ya había llorado hasta su última lágrima en el pasado.
Yvonne se inclinó ante Alina tres veces y le dijo: "Alina, has estado conmigo por más de una década. Siempre te traté bien, ¡por favor! Solo quiero pedirle que llame a un médico para que vea a mi hijo. Es mi bebé, y también es su...", su voz era ronca.
"Su Alteza, no hay punto en suplicarme, el yerno del emperador me ordenó que no deje que nadie lo interrumpa...". Alina se paró debajo del alero y miró a la mujer arrodillada. Una sonrisa burlona se dibujó en su cara. Eso es lo que se merece, alteza.
Yvonne sostuvo la manito fría del bebé entre las suyas mientras pensaba. Toda su amargura e ira se convirtieron en un impulso, se puso de pie y ¡corrió hacia Alina!, que no se esperaba tal reacción. Se preparó, pero la princesa era fuerte. Al final cayó con un "ajá". Yvonne aprovechó la oportunidad para abrir la puerta de la torreta y subir corriendo las escaleras.
"Oh, no, no, no. No tiene permitido subir...". Alina frunció el ceño y tocó las partes de su cuerpo que le dolían, "¡Hum! ¿Qué cree que puede lograr yendo allí?", le gritó a la princesa. "¿De verdad piensa que el yerno del emperador y la princesa Joyce enviarán un médico para su hijo?".
Yvonne subió las escaleras corriendo. Tan pronto como puso su pie en el último tramo escuchó a Joyce, "Ahh... "no toques ahí, ¡ahh! "¡Henry!".
Al oír esto Yvonne de repente se sintió mareada, sintió sus manos tan débiles que pensó que dejaría caer al niño y tuvo que apoyarse en una barandilla de madera para sostenerse.
Eventualmente, juntó la fuerza para subir el último tramo de escaleras, abrió la puerta de un codazo y apretó los dientes para reprimir su dolor.
"¿Quién se atreve a entrar?", la voz jadeante de un hombre resonó en las paredes de piedra. Yvonne retrocedió al ver las dos figuras desnudas.
"¡Sal!", Henry gritó furioso al ver a Yvonne parada en la puerta.
Ella abrió la boca, pero las palabras no salían. Tomó un poco de aliento y logró susurrar: "Jackson está enfermo, por favor, llame a un médico, mi señor".
"¿Huh?". El hombre se tomó un segundo para considerar su pedido. Antes de que pudiera regañarla de nuevo, la mujer debajo de él frotó el pecho de éste juguetonamente, él captó su sonrisa maligna y le devolvió el gesto. Ésta le dijo: "Henry, si mi hermanita, la princesa, quiere vernos, déjala. ¿Por qué no la atamos a una silla para que pueda ver cómo nos amamos?".
Él sonrió fríamente, salió de la cama y encontró una cuerda. "Pon a Jackson sobre la mesa. Si miras hasta el final, llamaré un médico para que lo vea".
Yvonne dudó un momento, pero sabía que no había otra salida, así que asintió aturdida. Nadie en la Mansión la apoyaría ahora. Puso al bebé sobre la mesa y se sentó en la silla junto a la cama. Henry se acercó y le ató las manos con la cuerda.
Cuando regresó a la cama, su pareja extendió las piernas y las enganchó alrededor de su cintura. Los dedos de sus pies acariciaron su espalda suavemente y un fuego se encendió en sus ojos. Dio un fuerte empujón, y al entrar en ella la mujer gimió.
Ésta misma miró a Yvonne, le mostró su sonrisa más encantadora, "Mira, mi hermanita princesa, deja que tu hermana mayor te enseñe cómo se complace a un hombre".
Henry estalló de risa, antes de continuar con sus rápidos impulsos rítmicos.
En un instante, los jadeos y gemidos impregnaron toda la habitación.
Yvonne sintió como si le cortaran el corazón, un corte tras otro. En su trance, incluso podía escuchar el sonido de las heridas siendo azotadas.
Pensó: 'Entonces, este es el hombre que elegí para mí, y con él, se encuentra mi hermana mayor, a quien siempre he adorado y respetado'.
Había pasado mucho tiempo; suficiente para que una barra de incienso se queme en cenizas. Entonces, miró a su bebé en la mesa, su rostro parecía más pálido y sus ojos no tenían brillo. Comenzó a preocuparse más. Las lágrimas finalmente cayeron de sus ojos, "Por favor, se los pido, por favor, sálvenlo. ¡Se está muriendo!, por favor...".
"¡Qué molesta! ¿Por qué tienes que ser tan ruidosa?", Henry giró bruscamente la cabeza y le gritó. Se levantó de la cama una vez más y caminó hacia ella pero se detuvo para mirar al bebé en el escritorio, "Muriendo, ¿ah?, "si se está muriendo, ¿por qué lo trajiste aquí?".
Habiendo dicho esas palabras, lo tomó, abrió la ventana y lo lanzó.
"¡No !". Yvonne estaba tan sorprendida que se puso de pie, se había olvidado que había sido atada. Las cuerdas la jalaron hacia atrás y la arrojaron al suelo.
"Bebé... Mi bebé... ¡Mi bebé!". Más allá del dolor que sentía, gritó con todas sus fuerzas. Su grito fue tan desgarrador que cualquiera que lo escuchara podría sentirlo.
Al escuchar pasos acercándose, alzó la cabeza. Era su hermana, la princesa Joyce, que sostenía una espada en su mano. Yvonne respiró hondo cuando su hermana le apuntó con la espada a la cara. "¡Oh, cariño! No sé qué me pasa hoy. Esa cara tan bella y delicada como una flor. ¡Realmente quiero saber qué pasaría si le hiciera algunos cortes!".
Yvonne estaba molesta, pero a pesar de la humillación, suplicó: "Puedes hacerle lo que quieras a mi cara, hermana. Solo déjame vivir". Su voz era tan ronca como la de un cuervo.
Joyce parpadeó y alzó la espada, barriendo la cara de Yvonne; que sintió un dolor terrible. Sintió un odio abrumador en su corazón, pero pensó en su hijo y apretó los dientes para contener el silbido que amenazaba con escapar.
Joyce se cansó rápidamente de su juego y exclamó: "¿Ni siquiera un gemido? ¡Qué aburrido!". Cortó la cuerda que ataba las manos de Yvonne y regresó a la cama.
Tan rápido como pudo, Yvonne corrió hacia la puerta, sin embargo, se resbaló y cayó por las escaleras. Sin prestar atención a sus heridas, se levantó y salió corriendo por la puerta.
El niño yacía en el suelo, en silencio. Había sangre fluyendo de su cabeza. La lluvia lavó la sangre tan rápido como se acumulaba alrededor de su cabecita. Lo recogió suavemente y susurró: "Todo está bien, lo está. Mi pequeño Jackson está bien. Mami te llevará a ver al médico imperial. Ya lo verás, mami te llevará allí ahora mismo. Mi pequeño Jackson, vas a estar bien". Sosteniéndolo en sus brazos, salió corriendo del patio.
"¿De verdad va a ver al médico imperial?". Henry, que había estado de pie junto a la ventana mirando, parecía preocupado.
Un cuerpo suave y cálido se apoyó contra el suyo. "No temas, Henry, Ya tienes la Mansión de la Princesa bajo tu control, ¿no? No puede escapar. Incluso si logra ingresar al Palacio Imperial, su majestad no está en la corte. La única a quien puede pedirle ayuda es a la emperatriz, aun así, como la emperatriz es mi madre y no la suya..."
Él se dio la vuelta, alzó a la mujer en sus brazos y la llevó a la cama.
"¡Ah!". Joyce gritó: "Henry, eres tan malo...".
"Su majestad, la princesa Yvonne está aquí, toda cubierta de sangre...". Una sirvienta entró a toda prisa en la cámara interior e informó a la emperatriz, que estaba sentada frente a un espejo de bronce seleccionando horquillas.
La emperatriz frunció el ceño, "¿No dijo Joyce que Yvonne está bajo arresto domiciliario en la Mansión de la Princesa?
¿Cómo puede estar aquí en mi palacio?".
La emperatriz apenas terminó de hablar cuando los sollozos y por favor de Yvonne comenzaron a oírse. "Madre, madre, por favor salve a Jackson. ¡Por favor sálvelo".
La emperatriz se dio la vuelta para echar un vistazo a la mujer completamente húmeda que se apresura a entrar en su habitación. Tenía una cicatriz aterradora en su rostro, era tan profunda que podía ver hueso. La joven abrió su capa para revelar a un bebé que había exhalado su último aliento hace tiempo. Su sangre goteaba por todas partes.
La emperatriz miró a la chica con desaprobación. "¿Salvar qué? Definitivamente ya no se le puede salvar".
"No madre, Jackson está bien. Por favor sálvelo. Madre, llame a un médico real para que lo revise". Yvonne se arrodilló varias veces ante la emperatriz.
La emperatriz le guiñó un ojo a la criada que esperaba en la puerta de la cámara. "Jane, ve a buscar al médico real. En el camino, pídele a alguien que le envíe una copa de vino a la princesa Yvonne. Necesita calentarse".
La criada se fue a toda prisa y regresó rápidamente con una copa de vino. La emperatriz habló con la joven princesa en un tono suave: "Toma asiento, Yvonne. El médico real ya está en camino. Bebe un poco de vino para calentarte. Sería horrible si te enfermaras antes de que Jackson se recupere, debes cuidarlo".
Yvonne asintió y se sentó, luego murmuró para sí misma, "Es verdad, no puedo enfermarme. Nadie lo cuidaría si yo me enfermo. Nadie...", con esas palabras, ella alcanzó la taza con sus manos llenas de sangre. Levantó la cabeza y bebió el líquido sin dudarlo.
La emperatriz reveló su sonrisa más atroz y dijo: "Buena chica, lo que más odio es la gente que mancha mi Qiwu Palace. ¿Cómo te atreves a traer a un niño muerto aquí? Maldita suerte...".
Yvonne estaba asombrada. Completamente confundida por el cambio abrupto en el tono de la emperatriz. Antes de que pudiera entender lo que pasaba, un dolor repentino recorrió su vientre. Era tan agudo que ni siquiera podía mantenerse erguida.
"Su majestad, parece que la medicina está haciendo efecto". La suave voz a su lado parecía familiar. Yvonne se giró para mirar. ¡Alina! ¿Ella también estaba al servicio de la emperatriz?
"Madre...", Yvonne frunció el ceño, "Madre...".
"No soy tu madre, esa lleva muerta mucho tiempo". El tono frío de la emperatriz asustó a Yvonne. "Preferiría no matarte, ya que vivir es más doloroso, pero desgraciadamente manchaste mi palacio".
Yvonne no pudo evitar estallar en carcajadas después de escuchar eso. A pesar del dolor que recorría su vientre, habló: "De verdad que soy la mujer más estúpida del mundo. Confié en ti, en Joyce y en Henry. Nunca se me ocurrió que las personas en las que confiaba serían así. Qué malvados son...". Dejó escapar una risa amarga antes de continuar. "Yo, Yvonne, preferiría morir antes que perdonarte... Nunca lo haré".
Escupió sangre antes de caer al suelo, "Si hay una vida futura, juro que los encontraré a todos ustedes. Tendré mi venganza, venganza...". Fue solo después de que ella tomó su último respiro, que el bebé cayó de sus manos.
Una criada se agachó para comprobar su aliento. Cuando sintió que no se escapaba el aire, dijo: "Está muerta, su majestad".
La emperatriz se echó a reír y se dio la vuelta. Recogió una horquilla de fénix, la colocó en su cabello y giró para ver su reflejo en su espejo. "¿Muerta?, entonces arrastra su cuerpo hacia la arboleda en la periferia occidental. Que le sirva de comida a los perros...".
"El amor te encuentra en los lugares más extraños". El matrimonio no estaba en la agenda de Marcus. Disfrutaba de la vida como el soltero más codiciado hasta que su familia comenzó a presionarlo. Después de un tiempo, no tuvo más remedio que casarse con una mujer que ni siquiera conocía. Su amigo bromeó: "¡Eres un cabrón con suerte! Tu esposa debe ser hermosa". Cuando Marcus pensó en la mujer que dormía con una máscara en su cama, le hirvió la sangre. ¿Su esposa era hermosa? ¡Bah! "Será mejor que pares. ¡Una palabra más y la haré tuya!", él maldijo. Marcus pensó que iba a ser un hombre casado miserable. Sin embargo, se llevó una sorpresa cuando su vida matrimonial resultó ser exactamente lo contrario. La curiosidad mató a quienes lo rodeaban después de un tiempo. Su amigo volvió a preguntar: "Sé que no te gusta hablar de tu esposa. Pero, ¿puedes describirme cómo es exactamente? ¿Por qué siempre lleva una máscara?". Esta vez, los labios de Marcus se curvaron en una sonrisa. "Mi amada es hermosa y adorable. Baja la mirada cada vez que la veas. Si te pillo mirándola, te haré quedar ciego". Todos se quedaron boquiabiertos cuando escucharon eso. Lo miraron como si estuviera loco. Un día, la esposa de Marcus de repente hizo su maleta y declaró: "Ya no puedo hacer esto. Ya tuve suficiente de tu humillación. ¡Por favor, dame el divorcio!". Esas palabras golpearon a Marcus como un rayo inesperado. Cuando vio que ella hablaba muy en serio, la abrazó con ambas manos y le suplicó: "Cariño, por favor no me dejes. Prometo tratarte mejor. Si quieres, puedo darte el mundo entero. ¡Quédate conmigo!". Y así comenzó una nueva etapa para la pareja.
Lo mas importante para mi en este mundo, es salir corriendo de este pueblo donde nadie me quiere, bueno se podria decir que pocos me toleran (incluyendo mi familia) ansiaba con todo mi ser que llegara mi cumpleaños, mi transformación era loq ue mas esperaba, al menos eso era como un sueño, salir de aqui e irme a estudiar lejos era mi meta, hasta ese fatidico dia en dode el destino solo me jugo una mala pasada haciendo que mi destinado fuera nada mas y nada menos que el Alfa supremo, el alfa lider de la manada Silver, el cual sin piedad me rechazo sin importarle si moria o no
Reyyan Bennett nunca imagino que a su vida llegaría una gran responsabilidad a manos de una pequeña bendición de nueve meses y menos aún que esa bendición fuese producto de una borrachera monumental en un evento de San Valentín, donde no solo acabo con todo el alcohol disponible, sino que también se aprovechó del endemoniadamente sexi de su jefe. Alexandros Cavalluci es un hombre guapo y sexi, con una enorme fila de mujeres detrás de él, pero tiene un pequeño defecto: es arrogante, amargado, déspota, mandón, explotador, y ¿hombreriego? Además, de que nunca podría fijarse en una mujer como Reyyan ni en las de su especie. ¿Qué sucederá cuando su jefe recuerde todo lo que sucedió y que ese bebé que crece en su vientre es su hijo? ¿Será capaz de aceptarlo? Una noche en blanco, una consecuencia… de 9 meses. **IMPORTANTE: esta historia es FICCIÓN, por lo que las acciones de los personajes no corresponden a cómo actuarían en la vida real.
El día de su aniversario de boda, la amante de Joshua drogó a Alicia, que acabó en la cama de un desconocido. En una noche, Alicia perdió su inocencia, mientras la amante de Joshua llevaba a su hijo en el vientre. Desconsolada y humillada, Alicia pidió el divorcio, pero Joshua lo consideró una rabieta más. Cuando finalmente se separaron, ella se convirtió en una artista de renombre, admirada por todos. Consumido por el remordimiento, Joshua se acercó a su puerta con la esperanza de reconciliarse, solo para encontrarla en brazos de un poderoso magnate. "Saluda a tu cuñada", dijo este.
Acusada de asesinato, la madre de Sylvia Todd fue considerada una traidora por toda la manada, condenando a Sylvia a vivir el resto de su vida sola y humillada como una humilde esclava. Lo único que quería la chica era demostrar la inocencia de su madre de alguna manera, pero el destino nunca parecía estar de su lado. A pesar de todo, Sylvia nunca perdió la esperanza. Como el futuro rey licántropo de todos los hombres lobo, Rufus Duncan poseía un gran poder y estatus, pero tenía una inexplicable reputación de ser cruel, sanguinario y despiadado. Sin que todo el mundo lo supiera, había sido maldecido hacía mucho tiempo y se veía obligado a transformarse en un monstruo asesino cada luna llena. Aunque el destino no siempre favorecía a los dos, unió a Sylvia y Rufus como pareja predestinada. ¿Se hará justicia para la madre de Sylvia? ¿Podrán ella y Rufus desafiar todas las normas sociales y permanecer juntos? ¿Tendrán estas dos almas desafortunadas un final feliz?
"¡Nunca dejes que nadie te trate así!". Lo aprendí de la manera difícil. Durante tres años, viví con mis suegros. No me trataron como a su yerno, sino como a un esclavo. Aguanté todo gracias a mi esposa, Yolanda Lambert. Ella fue la luz de mi vida. Desafortunadamente, mi mundo se vino abajo el día que la sorprendí engañándome. Nunca he estado tan roto. Revelé mi verdadera identidad para poder vengarme de ellos. Yo no era otro que Liam Hoffman, ¡el heredero de una familia con billones de dólares en activos! Los Lambert estaban completamente conmocionados después de la gran revelación. Se dieron cuenta de que habían sido tontos al tratarme como basura. Mi esposa incluso se arrodilló y me rogó que la perdonara. ¿Qué crees que hice? ¿La perdonaré o la castigaré? ¡Descúbrelo en el libro!